Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken, die uns beim Übersetzen helfen, besondere Aufmerksamkeit. Nutzen auch Sie unser Know-how.
Benötigen Sie ein eigenes Firmen-Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe Z
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| Zahlenwert, der | číselná hodnota |
| Zähllichtschranke, die | počítací světelná závora |
| Zahlmeister | výplatním mistrem |
| Zahlteller | peněžní miska |
| Zahlungsaufschub | odklad platby |
| Zahlungsbedingungen, Pl. | platební podmínky |
| Zahlungskonditionen, Pl. | platební podmínky |
| Zahlungstermin | výplatní termín |
| Zahlungsziel, das | doba splatnosti |
| Zahnkelle | ozubené hladítko |
| zahnmedizinische Prothetik | stomatologická protetika |
| Zahnteilung, die | rozteč zubů [na pilovém listu] |
| Zaokrouhleno na dvě desetinná místa. | Gerundet auf 2 Dezimalstellen. |
| Zapfhahn | odběrný ventil |
| Zapfstelle | místo odběru |
| Zapfwelle | vývodový hřídel (traktoru) |
| Zeichenfläche, die | zobrazovací plocha |
| zeitbezogene Abschreibungen | časové odpisy |
| Zeitfahren | časovka |
| Zeitfenster, das | časové okno |
| Zeitgewinn | úspora času |
| Zeitkonto | konto pracovní doby |
| zeitliche Überschneidung | časové překrývání, časový překryv |
| Zeitperiode, die | časové období |
| Zeitpunkt der Leistung / Lieferung, der | datum uskutečnění zdanitelného plnění |
| Zeitpunkt des Gefahrenüberganges | okamžik přechodu rizik |
| Zeitschritt, der | časový interval |
| Zeitwert des Geldes | časová hodnota peněz |
| Zeitzeuge | očitý svědek |
| zentrale Meldestelle der Berufsfeuerwehr | pult centrální ochrany HZS |
| Zentralstelle für jüdische Auswanderung | Ústředna pro židovské vystěhovalectví |
| Zentrifugalfilter | odstředivý filtr |
| Zerspanungstechnik | technika obrábění řezáním |
| zerstörende Schweißnahtprüfung | destruktivní zkouška svaru |
| zerstörungsfreie Schweißnahtprüfung | nedestruktivní zkouška svaru |
| zielgerichtet | účelný |
| Zinkblech | zinkový plech |
| Zinkchlorid, das | chlorid zinečnatý |
| Zinknitrat, das | dusičnan zinečnatý |
| Zinksulfat, das | síran zinečnatý |
| Zinnchlorid, das | chlorid cínatý |
| Zirbe | limba |
| Zirkulationspumpe | cirkulační čerpadlo |
| Zirkulationsverlust | ztráta cirkulací |
| Zitronensäure, die | kyselina citronová |
| Zoom, das [angl.] | funkce Zoom |
| zu später Nachtstunde | v pozdních nočních hodinách |
| zu unschlagbaren Preisen | za bezkonkurenční ceny |
| zu viel gesagt | příliš silné slovo |
| Zufahrtweg, der | přístupová komunikace |
| zufriedenstellend | uspokojivý |
| Zugänge und Zufahrten | vstupy a vjezdy |
| Zugbewehrung, die | tahová výztuž |
| Zugfestigkeit normal zur Plattenebene | pevnost v tahu kolmo k rovině desky |
| Zughülse | tahové pouzdro |
| Zugorgan | tažný orgán |
| Zugpendel | výkyvný závěs |
| Zugriffsberechtigung | přístupové oprávnění |
| Zugspannzangenvorrichtung | tahové kleštinové upínací zařízení |
| Zugträger, der | tažný nosič |
| zuhauf | přehršel |
| Zulassungsversuch | schvalovací zkouška |
| Zuluft | čerstvý vzduch |
| Zuluftstutzen, der | hrdlo přívodu vzduchu |
| zum Abändern | pro změny |
| zum Zeichen des Einverständnisses | na znamení souhlasu |
| Zündöl | zapalovací olej |
| Zündöl | zapalovací olej |
| Zündöl | zapalovací olej |
| Zündölanteil | podíl zapalovacího oleje |
| Zündölmenge | množství zapalovacího oleje |
| Zündölverbrauch | spotřeba zapalovacího oleje |
| Zündquelle, die | zdroj vznícení |
| Zündschlüssel abziehen | vytáhnout klíčky ze zapalování |
| Zündstrahl | zápalný paprsek |
| Zündstrahl-Blockheizkraftwerk | kogenerační jednotka se vznětovým motorem se zápalným paprskem |
| Zündstrahlaggregat | vznětový agregát se zápalným paprskem |
| Zündstrahler | vstřikovač |
| Zündstrahlmotor | vznětový motor se zápalným paprskem |
| Zündstrahlmotor | vznětový motor se zápalným paprskem |
| Zündstrahlmotor | vznětový motor se zápalným paprskem |
| Zündzeitpunkt | bod zápalu |
| zur Nachtzeit | v době noční |
| zur Rechenschaft gezogen | volán k odpovědnosti |
| zur Rechenschaft ziehen | volat k odpovědnosti |
| zur Tageszeit | v době denní |
| zur Tageszeit | v době denní |
| Zurrmittel, Pl. | vázací a upínací prostředky |
| Zurückbehaltungsrecht | zadržovací právo |
| zusammenfassende Schlussfolgerungen | závěrečné shrnutí |
| Zusatzbeschleuniger, der | urychlovač [tuhnutí...] |
| Zusatzheizung, die | přídavné topení |
| zusätzliche Leistungen | plnění nad sjednaný rámec |
| Zusatzversicherung | připojištění |
| Zuständigkeitsbereich | působnost |
| Zustellbett | přistýlka |
| Zustimmtaster | souhlasové tlačítko |
| Zustimmungsbeschluss, der | schvalující usnesení |
| Zwangsausgleichstagsatzung, die | vyrovnací jednání |
| Zwangsbelüftung, die | nucené větrání |
| Zwangslüftung | nucené větrání |
| Zwangslüftung | nucené větrání |
| Zweck des Baus, der | účel stavby |
| zweiachsige Nachführung | dvouosé natáčivé zařízení [otáčející se za sluncem] |
| zwingend | kogentní |
| Zwischenabschluss, der | mimořádná účetní závěrka |
| Zwischenbericht | průběžná zpráva |
| Zwischensparrendämmung | mezikrokevní izolace |
| Zwischenzähler | bytový vodoměr |
| Zylinderkopf | hlava válců |
| Zylinderschale, die | válcová skořepina |
| Zylinderschloss | cylindrický zámek |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







