ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH UND DEUTSCH

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • CZ-602 00 Brno
  • Tschechische Republik
  • Ansprechpartner:
  • Mag. Pavel Mašarák
E-Mail:
Tel.:+420 542 211 454
Mobil:+420 605 803 327
Über uns | Impressum

Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern

Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.

Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?

Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.

CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe S

Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.

Deutsch-Tschechisch: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Tschechisch-Deutsch: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

sací čerpadloSaugpumpe
Sägeblatt, daspilový list, pilový kotouč
Sägekette, diepilový řetěz
Sägespäne, Pl.piliny
Sachbezug, dervěcné plnění
Sacheinlagenepeněžitý vklad
Saldenliste prüfenověřit obratovku
Saldenliste, die
Summen- und Saldenliste (Susali)
obratovka, obratová předvaha
Salicylsäure, diekyselina salicylová
Salpetersäure, diekyselina dusičná
Salvatorische Klauselsalvátorská klauzule
Salzsäure, diekyselina chlorovodíková (kyselina solná)
Sandwäscher, derpračka písku
Sanierungsmaßnahmesanační opatření
Sanitäterzdravotnický záchranář
Sattelzug, dernávěsová souprava
Sattelzugfahrzeug, dastahač
Sauerstoffauslagerung, dieodlučování vzduchu
Sauerstofflanze, diekyslíková tryska
Sauerstoffmonitormonitor kyslíku
Säuerungsmittel, dasokyselovadlo, okyselovací prostředek
Saugseite, diesací strana
Säulendiagramm, dassloupcový graf
Säumniszuschlag, derpenále
Säurepufferpufr kyseliny
Säurezahlčíslo kyselosti [oleje]
Säurezahlčíslo kyselosti
Scanner, derčtečka, scanner, skener
SE-Betriebsrat, dervýbor zaměstnanců evropské společnosti
SeegerringSeegerova pojistka
Seegerringzange, diekleště na Seegerovy pojistky
Seezipfelcíp jezera
segmentgeschweißtsegmentově svařovaný
Sehbehelfebrýle a optické pomůcky
Seilkürzer, derzkracovač
Seiltrommel, dielanový buben
Seilzugstarter, derstartovací lanko
seismisches Processingzpracování seismických dat
Seitenschutzgeländerboční ochranné zábradlí
Seitenumbruch, derstránkový zlom
seitlicher Aufprallboční náraz
Selbstbehaltspoluúčast
Selbstbewertung, diesamohodnocení
Selbsteinstufung, diesamozařazení
selbstklebende Etikettesamolepka
selbsttätige ortsfeste Löschanlagesamočinné hasicí zařízení
Selbsttestautotest
selbstverdunkelndzatmavovací
Selbstverlag, dersamizdat
selbstverlaufendsamovyhlazovací
Selektion, dietřídění
Semashko-ModellSemaškův model
Senkgrubeninhalt, derobsah žump
Senkrechtförderersvislý dopravník
Senkrechtförderer, derkolmý dopravník
Seriennummer, diesériové číslo
Servitutsvertrag, dersmlouva o zřízení věcného břemene
Setbau, derstavba dekorací
Setzen, dasusazení
Shuttlebuskyvadlový autobus
Schädiger, derškůdce [ten, kdo způsobil jinému škodu]
schallabsorbierendpohlcuje zvuk
Schallabsorptionzvuková pohltivost
Schallabsorptionskoeffizientčinitel zvukové pohltivosti
Schalldämm-Maß (Rw)index vzduchové neprůzvučnosti (Rw)
Schalldämm-Modul, daszvukoizolační modul
Schalldruckpegelhladina akustického tlaku
Schalldruckpegel, derhladina akustického tlaku
Schallleistungspegelakustický výkon
Schallleistungspegel, derhladina akustického výkonu
Schaltausgangspínací výstup
Schaltuhr, diespínací hodiny
Schalungsplatte, diebednicí deska
Schaumlöscher, derpěnový hasicí přístroj
Scheinselbstständige, derzdánlivý živnostník [ve švarcsystému]
Schengenbestand, derschengenské acquis
Schenkungsteuer, diedarovací daň
Schiebeleiter, dievýsuvný žebřík
Schiedsgericht, dasrozhodčí soud
Schichtenspeichervrstvový zásobník
Schichtlanzetermosifonová rozdělovací trubka
Schlacke, diestruska
Schlachtabfall, derodpad z jatek
Schleifbock, derstojanová bruska
Schlempe von Brennereien, dievýpalky z pálenic, lihovarské výpalky
Schließerspínací kontakt
schlimme Zeitzlé časy
Schluchtwaldroklinový les
Schluchtwälderroklinové lesy
Schlüssel, derklíč
schlüsselfertigna klíč
Schlussrechnung, diefaktura konečná
schmähendopovržlivé
Schmerztherapieléčba bolesti
Schmerztherapieléčba bolesti
Schmierfett, dasmazací tuk
Schmierölmazací olej
Schminkutensilienpotřeby pro líčení
Schmutzfängerlapač nečistot
Schmutzfängersiebsíto lapače nečistot
Schnappverschlusszápadkový uzávěr
schneller Investitionsrückflussrychlá návratnost investice
Schnellkupplung, dierychlospojka
Schnellstartleistepanel rychlého spuštění
schnittfeste Handschuhe, Pl.neprůřezné rukavice
Schnittschutz, derochranná vložka proti pořezání [bezp. práce s motorovou pilou]
Schnittstellenanschlusskonektor rozhraní
Schnüffeltest, derčichová zkouška
Schnürmaschine, dievázací stroj
schönpěkný
SchönbergŠumperk
SchönbrunnDolní Studénky
Schönheitsreparaturendrobné opravy
Schrägrollenförderer, derválečkový dopravník se šikmo zabudovanými válečky
Schraube zum Spannen, dienapínací šroub
Schraubenschlüssel, dermaticový klíč
Schraubenverbindung, diešroubový spoj
Schraubhülsehmoždinka pro zábradlí
schreibgeschütztuzamčený pro zápis
Schrenz, derhřbetník [papírenství, u tuhé vazby]
Schrittkrok
Schrittspannung, diekrokové napětí
schuhverrücktblázen do bot
Schulungsaufwand, derčasová náročnost školení
Schulzerychtář
Schütt- und Stückgut, dassypký a kusový materiál
Schutzabdeckung, dieochranný kryt
Schutzart, diedruh krytí
Schutzengelfestsvátek Svatých andělů strážných
Schutzgeländerochranné zábradlí
Schutzgeländerzwingesloupek ochranného zábradlí
Schutzkleidung, dieochranný oblek
Schutztürochranné dveře
Schwachgaschudý plyn
Schwachgaschudý plyn
Schwachgasechudé plyny
Schwefelgehaltobsah síry
Schwefelsäure, diekyselina sírová
Schwefelwasserstoffsirovodík
Schwefelwasserstoffsirovodík
Schwefelwasserstoffgehaltobsah sirovodíku
Schweinegülle, dieprasečí kejda
Schweißaufsichtsperson, diesvářecí dozor
Schweißerschutzhaube, diesvářečská kukla
Schweißstromleitung, diesvařovací kabel
Schwenkarmaufzug, derzvedací rameno
schwer entflammbarnesnadno zápalný
Schwerpunktsetzungstanovování priorit
Schwert, dasřezací lišta [motorové pily]
Schwesternrufanlagesignalizační zařízení pro přivolání sestry
Schwimmbadabsorber, derbazénový absorbér
Schwingungsdämpfungizolace proti chvění a otřesům
sie waren bald in alle Winde zerstreutbrzy byli rozptýleni na všechny strany
Siebliniečára zrnitosti
Siebmaschineprosévač
Siedlungspolitiksídelní politika
Signalton, derakustický signál
Signet, dassignet
sich verkantenvzpříčit se
Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan, derplán bezpečnosti a ochrany zdraví
Sicherheitsfalle, diebezpečnostní západka
Sicherheitsgeschirr, dasbezpečnostní postroj
Sicherheitsleistungposkytnutí záruky
Sicherheitsratschlägebezpečnostní doporučení
Sicherheitsschilder und -tafeln, Pl.bezpečnostní značky a tabulky
Sicherheitszeichenbezpečnostní značení
Sicherungshaftzajišťovací vazba
Sicherungsschrankeochranná závora
Sichtkontrollevizuální kontrola
Silbernitrat, dasdusičnan stříbrný
Silentblocksilentblok
Silikagelsilikagel
Silikon-Leitung, diesilikonový kabel
Siliziumkřemík
Simulation, diesimulace
Simulations-Vorlauf, derpředstih simulace
Simulationsdauer, diedélka simulace
Simulationsresultat, dasvýsledek simulace
sinnbildlicher Namesymbolický název
sinngemäßanalogicky
sinusförmigsinusovitý
Siphon GAMsifon modulu na úpravu plynu
sittenwidrigv rozporu s dobrými mravy
Skalierungsfaktor, derškálovací faktor
Skigebietlyžařské středisko
Smaragdeidechseještěrka zelená
směnný kurzWechselkurs
Smiley, das [angl.]smajlík
Smutně proslul organizací brněnského pochodu smrti.Er erlangte durch die Organisierung des Brünner Todesmarsches traurige Berühmtheit.
Sodalimenátronové vápno
Softkeyfunkční klávesa
Solaranlage, diesolární zařízení
solare Einsparungen, Pl.solární úspory
Solareintrag, derpříkon solární energie
solarer Bruttoertragsolární zisk brutto
solarer Deckungsanteilsolární pokrytí, solární podíl
solarer Deckungsgradstupeň solárního pokrytí
Solarkreispumpečerpadlo solárního okruhu
Solarkreispumpe, diečerpadlo solárního okruhu
Solarleitung, diesolární kabel
Solarstromanlage, diezařízení na výrobu el. proudu ze solární energie
Solarthermie-Kollektorsolární termický kolektor
Solarthermieanlage, diesolárnětermické zařízení
solarthermische Energiesolární tepelná energie
Solartrennstation, diesolární rozdělovací stanice
Solarwärmetauscher, dersolární tepelný výměník
Solarzellesolární buňka
Solarzellesolární článek
Sole-Kühlungchlazení solankou
Sole-Meßtrog, derkáď na měření obsahu soli v solance
Sole-Umwälzpumpecirkulační čerpadlo solanky
Solewärmetauschersolankový výměník tepla
Soll-Raumtemperatur, diepředepsaná teplota v místnosti
Soll-Rücklauftemperatur, diepředepsaná teplota na výstupu
Soll-Vorlauftemperatur, diepředepsaná teplota na vstupu
Sollbestand, derúčetní stav
Sollbuchung, dieve prospěch
Solltemperatur, diepředepsaná teplota
Sollwert der Raumtemperatur, derjmenovitá teplota v místnosti
Sommer-Bypass, derletní by-pass
Sommerbox, dieletní box
Sommerkassette, dieletní kazeta
Sonderbilanz, dieúčetní stav společnosti k určitému datu
Sondervermögenúčelové sdružení majetku
Sondervermögenúčelové sdružení majetku
Sonnenbahn, diesluneční dráha
Sonneneinstrahlung, diesluneční osvit
Sonneneinstrahlung, diesolární záření
Sonnenstand, derpoloha slunce
sonstige gewerbliche Schutzrechtejiná průmyslová práva
sonstiger Eigenverbrauchostatní vlastní spotřeba
Sorptionsmittelsorpční prostředek
Sorter, der [angl.]třídič
Sozialberuf, derpovolání v oblasti sociálních služeb
sozialistischer Aufbausocialistická výstavba
Sozialtourismussociální turistika
Spachtelmasse, diestěrková hmota
Spaltkeil, derroztahovací klín [kotoučové pily]
Spänefördererdopravník třísek
Spänefördererdopravník třísek
spanischer Stiefelšpanělská bota
spannbackeupínací čelist
Spannfläche, dieupínací plocha [frézy]
Spannfuttersklíčidlo
Spannhubupínací zdvih
Spannhubbegrenzungomezení upínacího zdvihu
Spannleintuchnapínací prostěradlo
Spannungseinbruchkrátkodobý pokles napětí
Spannungseinbrüchekrátkodobé poklesy napětí
Spannungseingangnapěťový vstup
Spannungsreglerplatinezákladní deska regulátoru napětí
Spannungsreglerplatinezákladní deska regulátoru napětí
Spannweg, derdráha napínaní, napínací dráha
Spannweiterozpětí mezi podporami, rozpětí mezi břity podpor
Spannzangekleština
Spannzangenvorrichtungkleštinové upínací zařízení
Spannzeugupínací zařízení
Spanplatte, diedřevotříska
Speicher-Auswahl, dienabídka zásobníků
Speicher-Bild, dasobraz zásobníku
Speicher-Fenster, dasokno Zásobníky
Speicher-Konfiguration, diekonfigurace zásobníku
Speicherbehälter, derzásobní nádrž
Speicherkatalog, derkatalog zásobníků
Speichertemperatur, dieteplota zásobníku
Speichervermögenakumulační schopnost
Speichervermögen, dasakumulační schopnost
Speicherwasserkraftwerkakumulační vodní elektrárna
spektakulärokouzlující
Spende, diedaňově uznatelný dar
Spenglerschraubeklempířský šroub
Sperrholz, daspřekližka
Spezialschlüssel, derklíč na U-oblouky
Spindelaufsatzvřetenový nástavek
Spindelflanschpříruba vřetena
Spiraldübel, derspirální hmoždinka
Spiralrohr, dasspirálová trubka
Spiralrollen [Förderanlagen], Pl.válečky spirálové [dopravníky]
Spitalsambulanznemocniční ambulance
Spitzendruckšpičkový tlak
sportliche Betätigungsportovní vyžití
Sportmedizintělovýchovné lékařství
Spracheinstellung, diejazykové nastavení
Sprachkompetenzenjazykové dovednosti
Sprachrohrhlásná trouba
Sprinkleranlage, diesprinkler
Sprungantwortskoková odezva
Sprungturmskokanský můstek
SPS (Speicherprogrammierbare Steuerung)řízení s programovatelnou pamětí
Spüleinsatzproplachovací vložka
Spülküchekuchyňský kout
Spurenelement, dasstopový prvek
Spurenelementestopové prvky
Spurensicherungzajišťování stop
Staatsanleihe, diestátní dluhopis
städtebauliches Projekturbanistický projekt
Stadtwasser, dasměstská vodovodní síť
Stadtwasserstrang, derměstský vodovodní řád
Stahlocel
Stahlbeton, derželezobeton
Stahlbetonunterzug, derželezobetonový průvlak
Stand-Gasbrennwertkessel, derstacionární plynový kondenzační kotel
Standard-Projekt, dasstandardní projekt
Standard-Resultate anzeigenzobrazit standardní výsledky
Standard-Testbedingungenstandardní zkušební podmínky
Ständerbohrmaschine, diestojanová vrtačka
Standgas, dasvolnoběh
Standort-Tabelle, dietabulka stanovišť
Standorte-Katalog, derkatalog stanovišť
Standspeicher, derstojatý zásobník
Staplerstohovač
Stapler, derstohovač
Stärkeband, der; Blindband, derknižní maketa
starker Anstieg der tschechischen Kronevýrazné posílení koruny
Start der Simulation, derspuštění simulace
Startrabattzaváděcí sleva
stationäre PatientInnenlůžkoví pacienti
stationäre Pflegeeinrichtungpobytové zařízení sociálních služeb
stationäre Versorgunglůžková nemocniční péče
stationären Einrichtungenlůžková zařízení [ve zdravotnictví]
Stationsrechner, derstaniční počítač
statische Aufladungnabíjení statickou elektřinou
Statusinformation, diestavová informace
Statusleiste, diestavový řádek
Statutarstadt, die [Rakousko]; Stadt mit Sonderstatus, die [Německo]statutární město
Staubschutzmaskeprotiprašný respirátor
STC-Nennleistungjmenovitý výkon za standardních testovacích podmínek
Stearinsäure, diekyselina stearová
Steckbrückezásuvný můstek
Stecker, derkonektorová vidlice, konektor
Steckhülsezástrčná vložka
Steckplatzslot
Steckschlüsselnástrčný klíč
steigende Nachfragerostoucí poptávka
Steigleitungstupačka
Steigleitungenstoupací potrubí
StellenangeboteVolná místa
Stellfüße, Pl.nastavitelné nožky
Stellfüße, Pl.výškově stavitelné nožky
Stellmotorservomotor
Stellradregulační kolečko
Stemmgerät, dasdlabačka
Stemmhammersekací kladivo
Sterbebuch, daskniha úmrtí
Sterbezifferúmrtnost
Steuer bemessen / berechnenvypočíst si daň
Steuerart, diedruh daní
Steuerbelastung, diedaňové zatížení
Steuerberater, derdaňový poradce
Steuerbescheid, derplatební výměr
Steuererleichterung, diedaňová úleva
Steuerermäßigung, diesleva na dani
Steuerfestsetzung, dievyměření daně
steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferungosvobozené dodání zboží do jiného členského státu
Steuergesetzgebungsverfahren, dasdaňový legislativní proces
steuerlich nachteiligdaňově nevýhodné
steuerlich vorteilhaftdaňově výhodné
steuerliche Nachteile, Pl.daňové nevýhody
steuerliche Vorteile, Pl.daňové výhody
Steuernachzahlung, diedoplatek daně
Steuerpanelovládací panel
Steuerpflicht, die
Steuerschuld, die
daňová povinnost
Steuerpflichtige, derpoplatník
steuerrechtliche Rückstellungen, Pl.daňové rezervy
Steuerrollen [Förderanlagen], Pl.válečky strážní [dopravníky]
Steuerrückstellungen, Pl.rezerva na daních
Steuerschuldner, derplátce daně
Steuerspannungřídicí napětí
Steuerträger, derdaňový poplatník
Steuerung, dieřízení, řídící jednotka
Steuerverlust der Vorjahre, derdaňová ztráta
Steuerzahlung, dieúhrada daně
Steuerzeichen, dasformátovací znak
Stickstofffracht, diezatížení dusíkem
Stiegenhausfenster, dasschodišťové okno
Stiftleistekolíková lišta
Stichkappevýseč
Stichtagsinventur, dieinventura k datu účetní závěrky, inventura k rozhodnému dni
Stipendiatstipendista
Stockentuhnutí [oleje]
Stockschraubevrutošroub
Stockungspunktbod tuhnutí [olejů]
Stockungspunktbod tuhnutí
Stopfenzáslepka
Stoppbetrieb, derstop provoz
stoppelnpaběrkovat
Stopper, derhradítko
Stoppgewinde, dasšroubovací zarážka
Störgasrušivý plyn
Stoßlüftungnárazové větrání
straffiertšrafovaný
Strafverfolgungsbehörden, Pl.orgány činné v trestním řízení
Strahlentherapieléčba ozařováním
Strahlungsheizung, diesálavé vytápění
Strängefáze
Straßenverkehrsilniční provoz
Streifenfundamentzákladový pás
Streitwert, derhodnota sporu
strenges Stillschweigenpřísná mlčenlivost
Streusalz, dasposypová sůl
Streuselkuchendrobenkový koláč
Stringřetězec (string)
Stromeffizienzelektrická účinnost
Stromerzeugungsstellevýrobna [el. proudu]
Stromlaufplan, derschéma průběhu proudu
Strommarktoperatoroperátor trhu s elektřinou
Strommarktpreistržní cena elektřiny
Strommarktteilnehmerúčastník trhu s elektřinou
Strömungszustand, derstav proudění
Stückholz, daskusové dřevo
Stückholzkessel, derkotel na kusové dřevo
Studentenmutterstudentská máma
stumpfe Ausbildungrovný řez [příčné strany izolační desky]
Stundenlohn, derhodinová mzda
Stundenwert, derhodinová hodnota
Stützfeuerungpodpůrné palivo ke spalování
Stützorganstyčný orgán
Styrol, dasstyren (vinylbenzen)
Styrolpolymerepolymer styrenu
Sub-Katalog, dersubkatalog
Substanzwertmethodesubstanční metoda
Subunternehmer, dersubdodavatel
SudetengebieteSudetsko
SudetengebieteSudetsko
Suchergebnissevýsledky vyhledávání
Suchtmittelnávyková látka
Summenstückliste, diesouhrnný kusovník
Sumpfgas, Faulgas
Klärgas
kalový plyn
Symbolfotoilustrační foto
Symbolleistepanel nástrojů
Synchronisation, diezvuková postprodukce
Synchronisierte stoßweise  obligatorische Ventilierungsynchronizovaná zástupová ventilace
systemgerechtkompatibilní se systémem
systemisierttabulkový
systemisierte Bettentabulková lůžka

Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.

Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.