Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.
Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe P
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| PA-Haken | podlahový úchyt |
| PA-Haken doppelt | podlahový úchyt dvojramenný |
| PA-Haken einzeln | podlahový úchyt jednoramenný |
| Pacht, die | podnájem |
| Paket | souprava |
| Pallette für Bühnenkonsolen | paleta na plošinové konzoly |
| Palliativmedizin | paliativní medicína |
| Palliativmedizin und Schmerztherapie | paliativní medicína a léčba bolesti |
| Palliativmedizin und Schmerztherapie | paliativní medicína |
| Palmöl | palmový olej |
| Pannonisches Becken | Panonská pánev |
| Paraffinöl, das | parafínový olej |
| Parametersatz, der | parametrová sada |
| Parlamentswahlen, Pl. | parlamentní volby |
| Partner-Projektbericht | zpráva o pokroku |
| Parzellennummer [rak.] | parcelní číslo |
| Passivhaustechnik, die | technika / technologie pasivního domu |
| Pathologische Anatomie | patologická anatomie |
| Patientenbeatmungssystem | dýchací okruh pacienta |
| Patientenkreislauf | pacientský okruh |
| Patientenmonitor | pacientský monitor |
| Patientenrichtlinie | směrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Směrnice o zravotních službách) |
| Patientenrückbeatmungskreislauf | pacientský okruh zpětného vdechování |
| Patientenrückbeatmungssystem | pacientský okruh zpětného vdechování |
| Pauschalwertberichtigung, die | paušální opravná položka |
| PE-Verbrauch = Primärenergieverbrauch | spotřeba primární energie |
| Pegel | vodočet |
| PEHD | HDPE [polyetylen s vysokou hustotou] |
| Pelletskessel, der | kotel na pelety |
| Penetrationsvermögen, das | penetrační schopnost |
| Perchlorsäure, die | kyselina chloristá |
| Permanenzdienst, der | stálá služba [vrátný v budově] |
| Personen- und Lastaufzug [kombinierter], der | osobonákladní výtah |
| Personenanzahl, die | počet osob |
| Personenaufzug, der | osobní výtah |
| Personendichte, die | hustota osob |
| Pfad, der | cesta [k souboru v PC] |
| Pfandgegenstand | předmět zástavy |
| Pfandinhaber, der | zástavní držitel [mimo historii zástavní věřitel] |
| Pfeiltaste, die | klávesa se šipkou |
| Pferdepass | průkaz koně |
| Pflanzenöl | rostlinný olej |
| Pflanzenölaggregat | agregát na rostlinný olej |
| Pflanzenölbetrieb | provoz na rostlinný olej |
| Pflanzenöle | rostlinné oleje |
| Pflanzenölmotor | motor na rostlinný olej |
| pflanzliche Nahrung | rostlinná potrava |
| pflanzlicher Abfall | rostlinný odpad |
| Pflegediagnose | ošetřovatelská diagnóza |
| Pflegedirektor | ředitel pro ošetřovatelskou péči |
| Pflegedokumentation | ošetřovatelská dokumentace |
| Pflegeeinrichtung | zařízení sociálních služeb |
| Pflegeheim | ústav sociální péče |
| Pflegemodelle | ošetřovatelské modely |
| Pflegetag | lůžkoden |
| Pflichtangaben | povinné údaje |
| Pflichtankauf | povinný výkup |
| pharisäerhaft | farizejský |
| Phenol, das | fenol |
| Phosphorsäure, die | kyselina fosforečná |
| Photovoltaik-Anlage | fotovoltaická elektrárna |
| Photovoltaik-Kraftwerk, photovoltaisches Kraftwerk | fotovoltaická elektrárna |
| Photovoltaik-Modul | fotovoltaický modul |
| photovoltaischer Effekt | fotoelektrický jev |
| Phthalsäure, die | kyselina ftalová |
| Phtisiologie | ftizeologie |
| Pilotprojekt, das | pilotní projekt |
| Pistolenschaum, der | pistolová pěna |
| Pixelgraphik, die | pixelová grafika |
| plangemäß | podle plánu |
| Plattenwärmetauscher | deskový výměník tepla |
| Pleuellager | ložisko ojnice |
| Pleuellager | ložisko ojnice |
| Plug-in, der/das [angl.] | modul plug-in |
| Plusenergiehaus, das | plusový dům |
| Pneumatikausschieber, der | pneumatické vysouvání |
| pneumatische Versorgung | pneumatický přívod |
| Polder | poldr |
| Polymethylmethacrylat (PMMA), das | polymetylmetakrylát (PMMA) |
| populační prognóza | Bevölkerungsprognose |
| Position, die | poloha |
| Positiver Endexpirationsdruck | pozitivní tlak na konci výdechu |
| Postanschrift, die | poštovní adresa |
| Postscheckkonto, das | postžirový účet |
| praktischer Schallabsorptionsgrad | praktický činitel zvukové pohltivosti |
| Präsentations-Report, der | prezentační zpráva |
| Primärbrecher, der | primer [těžební průmysl] [tzn. primární drtič] |
| primäre Energieressourcen | primární energetické zdroje |
| Privatkrankenversicherung, die | soukromé zdravotní připojištění |
| Privatzahler | samoplátce |
| Privatzimmer, das | ubytování v soukromí |
| Probe, die | zkušební vzorek |
| Probezeit | zkušební doba |
| Produktblatt | technický list |
| Produktfehlliste, die | seznam chybějících výrobků |
| Produkthaftungsgesetz | Zákon o odpovědnosti za výrobek |
| Proformarechnung | proforma faktura |
| Programmcode, der | programový kód |
| Programmidentifikation, die | identifikace programu |
| Programmleiste, die | programový řádek |
| Programmoption, die | programový nástroj |
| Projekt-, Varianten- und Element-Resultate, Pl. | výsledky projektů, variant a prvků |
| Projekt-Assistent, der | průvodce projektem |
| Projekt-Fenster, das | okno projektu |
| Projekt-Wizard, der [angl.] | průvodce projektem |
| Projektangaben, Pl. | projektové údaje |
| Projektbaum, der | projektový strom |
| Projektbereich, der | projektová sekce |
| Projektbericht | zpráva o pokroku |
| Projektdatei, die | projektový soubor |
| Projektdaten, Pl. | projektová data |
| Projektgruppe | řešitelský tým |
| Projektinformation, die | informace o projektu |
| Projektnavigator, der | projektová navigace |
| projektspezifischer Kommentar | specifický komentář k projektu |
| Projektstart, der | zahájení projektu |
| Projektumsetzung | realizace projektu |
| Prokura erloschen | prokura zrušena |
| Propionsäure, die | kyselina propionová |
| protokollierte Firma | firma zapsaná v obchodním rejstříku |
| Prozesskostenhilfe | právní pomoc |
| Prozesswärme | procesní teplo |
| Prüftechniker | revizní technik |
| Prüfverfahren, das | zkušební metoda |
| předoperační vyšetření | präoperative Untersuchung |
| PSA (= Persönliche Schutzausrüstung) | osobní ochranné prostředky |
| Publiziätsaktivität | propagační aktivita |
| Puffer-Boiler | zásobníkový ohřívač |
| Pufferspeicher | vyrovnávací zásobník |
| Pull-down Menü, das | rolovací menu |
| Pulverlöscher, der | práškový hasicí přístroj |
| Pumpen-Steuerung, die | řízení čerpadel |
| Pumpenabwärme, die | odpadní teplo čerpadla |
| Pumpengruppe | čerpadlová skupina |
| Pumpenlaufzeit, die | doba chodu čerpadla |
| Pumpenstufe, die | otáčkový stupeň čerpadla |
| Pumpentechnik, die | čerpací technika |
| Pumpfähigkeit | čerpatelnost [oleje] |
| punktförmige Belastung | bodové zatížení |
| Punktschweißanlage, die | bodové svařovací zařízení |
| Punktschweißmaschine, die | bodová svářečka |
| PVT = Photovoltaik | fotovoltaika |
| PVT-Kollektor | fotovoltaický kolektor |
| PVT-Kollektor | FVT-kolektor |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







