Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.
Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe A
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| ab sofort, per sofort, mit sofortiger Wirkung | s okamžitou platností |
| ab Werk | ze závodu |
| Abdichtstoff, der | hmota pro utěsnění |
| Abendspitze, die | večerní špička |
| Abfall aus Haushalten | komunální odpad |
| Abfall aus Industrie und Gewerbe | průmyslový odpad |
| Abfall aus Industrie und Haushalten | průmyslový a komunální odpadu |
| Abfallbehandlung | nakládání s odpady |
| Abgasemissionen | emise odpadních plynů |
| Abgaswerte | hodnoty odpadních plynů |
| abgelaufene Lebensmittel, Pl. | prošlé potraviny |
| Abgießgewicht, das | licí hmotnost |
| Abhängigkeitsbericht, der | zpráva o propojených osobách; zpráva o vztazích |
| Abhilfe, die | náprava |
| Abhollager | výdejní sklad |
| abklemmen | odpojit ze svorek |
| ablehnende Haltung | odmítavý postoj |
| Abluft | odpadní vzduch |
| Abluft, die | odváděný vzduch |
| Abluftventil, das | výstupní vzduchový ventil |
| Abperleffekt | odperlovací efekt |
| abrechnen | vyúčtovat |
| Absauganlage | odsávací zařízení |
| Abschlagsanforderung | dílčí platba |
| Abschlagszahlung, die | dílčí platba; splátka |
| Abschreibungen durchführen | zaúčtovat odpisy |
| Absicherung des Baus, die | zabezpečení stavby |
| Absicht ist nicht versicherbar | úmyslné zavinění nelze pojistit |
| Absicht ist nicht versicherbar. | Úmyslné zavinění nelze pojistit. |
| Absichtserklärung | memorandum o porozumění |
| Absorber, der | absorbér |
| Absorberfläche, die | absorpční plocha |
| Absorptionskältemaschine | absorpční chladicí stroj |
| Abstandshalter | distanční držák |
| Abstützverlängerung | prodložení opěry |
| Abwärme, die | odvedené teplo |
| Abwärmerückgewinnung | rekuperace odpadního tepla |
| abweichende Regelung | odchylná úprava |
| Abwesenheit, die | doba nepřítomnosti |
| Abwesenheiten, Pl. | doby nepřítomnosti |
| Abwesenheitstag, der | den nepřítomnosti |
| Abwrackprämie | šrotovné |
| AC-Nennleistung der Wechselrichter | jmenovitý výkon AC střídačů |
| Acrylharz | akrylátová pryskyřice |
| Adler, der | orlice |
| Adressenfenster | adresové pole |
| Adressierung, die | adresování |
| adsorbierbare organische Halogenverbindungen (AOX), Pl. | adsorbovatelné organické sloučeniny halogenů, halogenované organické sloučeniny |
| AG | odběratel (Auftraggeber) |
| AG | a.s. |
| AG [Auftraggeber] ist ferner verpflichtet | odběratel se dále zavazuje |
| Ahorn | javor |
| Ähren lesen | sbírat klásky |
| Ährenlesen | sbírat klásky |
| Achse | osa |
| AK = Anschlusskasten, der | připojovací krabice, připojovací skříň |
| akční veličina | Stellgröße |
| Akkordlohn, der | úkolová mzda |
| Akkusäure, die | akumulátorová kyselina |
| aktiviert | zapnutý |
| Aktivitäten zur Publizität | propagační aktivity |
| Aktivkohle | aktivní uhlí |
| Aktivkohlefilter | filtr s aktivním uhlím |
| Akustik - Messung der Schallabsorption im Hallraum | Akustika - Měření zvukové pohltivosti v dozvukové místnosti |
| Akustik - Schallabsorber für die Anwendung in Gebäuden | Akustika - absorbéry zvuku používané v budovách |
| akustische Entkoppelung | přerušení akustické vazby |
| akustische Signaleinrichtung | zařízení pro akustický signál |
| akustischer Signalgeber | siréna |
| Akutmedizin | urgentní medicína |
| Alarm auslösen | vyhlásit poplach |
| Alarmsignal | alarmový signál |
| Alle Rechte vorbehalten. | Všechna práva vyhrazena. |
| Allergologie und klinische Immunologie | alergologie a klinická imunologie |
| allgemein | všeobecné informace |
| Allgemeine Lieferbedingungen | Všeobecné dodací podmínky |
| alliierte Verbände | spojenecké svazy |
| Allodialgüter | deskové statky |
| Altenheime mit Sonderpflege | domovy důchodců se zvláštním režimem |
| Altkartonband, das | pás na použité krabice |
| Ambrosetti-Funktion | Ambrosettiho funkce |
| ambulante Behandlung | ambulantní ošetření |
| Ameisensäure, die | kyselina mravenčí |
| Ammoniumkarbonat, das | uhličitan amonný |
| Ammoniumperchlorat, das | chloristan amonný |
| Ammoniumphosphat, das | fosforečnan amonný |
| Ammoniumsulfat, das | síran amonný |
| amorphe Zelle | amorfní článek |
| amorphes Silizium | amorfní křemík |
| Amortisierung, die | amortizace |
| Amtsblatt | Úřední věstník |
| Amtsgericht, das | okresní soud [tj. soud prvního stupně, odpovídá v ČR okresnímu soudu] |
| Amtsnachfolger | nástupce v úřadě |
| AN | dodavatel (Auftragnehmer) |
| an andere Mieter weiterbelasten | přefakturovat jiným nájemníkům |
| Analog gilt, dass ... | Analogicky platí, že ... |
| Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) | systém odvodu anestetických plynů (AGSS) |
| Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) | systém odvodu anestetických plynů (AGSS) |
| Anästhesieausstattung | anesteziologické vybavení |
| Anästhesiegas | anestetický plyn |
| Anästhesiemittel | anestetikum |
| anästhetische Beatmungsgase | anestetické plyny |
| anästhetische Mittel | anestetické prostředky |
| anerkannte Regeln der Technik, Pl. | obecně uznávaná technická pravidla |
| Anerkennungsurteil, das | rozsudek pro uznání |
| Anfahrverluste | ztráty při rozběhu |
| Anfangsbestand, der | počáteční stav |
| Angebotsbewertung, die | hodnocení nabídek |
| Angebotsbindefrist, die; Bindefrist des Angebots, die | doba závaznosti nabídky |
| Angehörige, der | osoba blízká |
| angeschlagen | nalomený |
| angeschlagene Gesundheit | nalomené zdraví |
| angrenzende Teile, Pl. | styčné části |
| Anhaltspunkte | záchytné body |
| Ankauf | výkup |
| Ankauf von Unfallfahrzeugen | výkup havarovaných vozidel |
| Ankaufspreis | výkupní cena |
| Ankerbügel | kotevní třmen |
| Ankerstabschlüssel | klíč pro kotevní tyč |
| Anlagekonzept, das | koncepce zařízení |
| Anlagenkonten, Pl. | majetkové účty |
| Anlageschema, das | schéma zařízení |
| Anlagevarianten, Pl. | varianty zařízení |
| Anlaufstelle, die | kontaktní místo |
| Anlaufstrom | náběhový proud |
| anlegen | založit [databanku...] |
| anliegende Kleidung mit Schnittschutz | přiléhavý oděv s ochrannou vložkou proti pořezání |
| Anmaischgrube, die | homogenizační jímka |
| Anmeldestation, die | přihlašovací stanice |
| Annahmeverzug | prodlení s převzetím |
| Anpassungsrichtlinie, die | harmonizační směrnice |
| anprangern | pranýřovat |
| Anpressdruck | přítlak |
| Anpressdruck | přítlak |
| Anregungsquelle, die | zdroj buzení |
| Anreiz, der | pobídka |
| Ansaugfilterkasten, der | nasávací filtrační skříň |
| Ansauglamellenhut, der | nasávací lamelový hřib |
| Anschaffungskosten, Pl. | pořizovací cena |
| Anschläger, der | vazač |
| Anschluss-Konfiguration, die | konfigurace přípojek |
| Anschlüsse verbinden | spojit přípoje |
| Anschlusskabel, das | přívodní kabel |
| Anschlussstutzen | připojovací hrdlo |
| Anschlussstutzen, der | připojovací hrdlo |
| Anschlusswerber | žadatel o připojení |
| Anstellwinkel, der | úhel sklonu |
| anteilige Abschreibung | postupné odepisování |
| antidetonační odolnost | Klopffestigkeit |
| Antipanikbeleuchtung, die | protipanikové osvětlení |
| Antrag in Beantragung | žádost se [nyní] posuzuje |
| Antriebsgas | pohonný plyn |
| Anwendungsnorm, die | prováděcí norma |
| Anwendungsordner, der | složka dat místních aplikací |
| Anzeigefeld | světelný indikační panel |
| Anzeigezettel, der | sčítací operát, sčítací arch |
| Anzugsmoment, das | utahovací moment |
| Aperturfläche, die | jímací plocha |
| APL‐Ventil | APL ventil |
| Apothekenwesen | lékárenství |
| Arbeitnehmerbeteiligungsverfahren, das | jednání o zapojení zaměstnanců evropské společnosti |
| Arbeitnehmerüberlassungsvertrag | smlouva o dočasném přidělení zaměstnance |
| Arbeitsbereich, der | pracovní úsek |
| Arbeitsentwurf, der | pracovní návrh |
| Arbeitsfenster, das | pracovní okno |
| Arbeitsgemeinschaft, die | pracovní skupina |
| Arbeitsort, der | místo výkonu práce |
| Arbeitsplatzbeschaffung, die | tvorba pracovních míst |
| Arbeitsspeicher | operační paměť |
| Arbeitsspeicher, der | operační paměť |
| Arbeitsteilung, die | dělba práce |
| Arbeitsweise der Europäischen Union | fungování Evropské unie |
| Arbeitszeitkonto | konto pracovní doby |
| Arbeitszeitregelung | rozvržení pracovní doby |
| Argumentationsstrang | argumentační linie |
| Archivbenutzer | badatel |
| Armeeformation | armádní útvar |
| Armierungsvlies | vyztužovací tkanina |
| Arten der medizinischen Hilfsmittel | druhy zdravotnických prostředků |
| Aryknorpel | hlasivková chrupavka |
| Ärztliche Direktoren | ředitelé pro lékařskou péči |
| ärztlicher Direktor | ředitel pro lékařskou péči |
| ärztlicher Direktor | ředitel pro lékařskou péči |
| Arztwahl | volba lékaře |
| Asbestose, die | azbestóza |
| Asiatischer Elefant | slon indický |
| Asien-Pazifik, der | pacifická Asie |
| Äskulapnatter | užovka stromová |
| AT-Teile = Austauschteile | náhradní díly |
| Atemgeräusch | dýchací šelest |
| Atemschutz, der | ochranné prostředky dýchacích orgánů |
| Atemsystem | dýchací soustava |
| Atemvolumen | dechový objem |
| Äther | éter |
| atmosphärische Elektrizität | atmosférická elektřina |
| Atmungsrate | dechová frekvence |
| Atmungssystem | dýchací soustava |
| Atmungstrakt | dýchací trakt |
| Audioquelle, die | zdroj zvuku |
| Auerochse, der | tur |
| auf Anforderung | na požádání, na vyžádání |
| auf bzw. abrunden | zaokrouhlit |
| auf der Walz | na zkušené |
| auf die Walz | na zkušenou |
| auf einen Blick | v kostce |
| auf einen Blick | v kostce |
| auf einer Deponie ablagern | vyvézt na skládku |
| auf rechtsfreiem Raum | v právním vakuu |
| auf Stoß | těsně k sobě, přesně vedle sebe |
| Aufbewahrungsfrist | doba archivace |
| Aufgabenbereich | působnost |
| aufgepeitscht | vybičovaný [např. nacionalismus] |
| Aufhängeprofil | závěsný profil |
| Aufhängeschuh | závěsná patka |
| Aufhebungsbestimmung | zrušovací ustanovení |
| Aufheizen des Substrates, das | ohřev substrátu |
| Aufnahmelager | záchytný tábor |
| Aufnehmerpunkt, der | bod příjmu |
| aufrechnen | vzájemně započíst |
| Aufrechnung, die | (vzájemný) zápočet pohledávek se závazky |
| aufschiebend bedingt | s odkládací podmínkou |
| aufschiebende Bedingung | odkládací podmínka |
| aufschiebende Wirkung | odkladný účinek |
| Aufsparrendämmung | nadkrokevní izolace |
| Aufsteckschlüssel | nástrčný klíč |
| aufsteigende Feuchtigkeit | vzlínající vlhkost |
| Aufstellfläche, die | nástupní plocha |
| Aufstellung | ustavení [stroje] |
| Auftragsbestätigung | potvrzení objednávky |
| Aufwachphase | fáze probouzení |
| aufwandswirksam buchen | zaúčtovat do nákladů |
| Aufwärmzyklus | cyklus ohřevu |
| Aufzäumen des Pferdes vom Schwanz | vzít za špatný konec |
| Aufzeichnung, die | evidence |
| Aufzugsschacht, der | výtahová šachta |
| augenscheinlich | očividný |
| Ausatmungsminutenvolumen | minutový exspirační objem |
| Ausatmungsphase | výdechová fáze |
| Ausatmungsrate | výdechová rychlost |
| Ausatmungsströmung | výdechový průtok |
| Ausbildung | provedení |
| ausbuchen | odúčtovat |
| Ausdehnungsgefäß, das | expanzní nádoba |
| Ausdehnungskoeffizient | součinitel roztažnosti |
| Ausfallmuster | referenční vzorek |
| Ausführungsvorschrift | prováděcí předpis |
| Ausgangsgröße, die | výstupní veličina |
| Ausgangsleitungen, Pl. | rozvody výstupů |
| Ausgangsrechnungen, Pl. | vydané faktury |
| ausgeglüht | vyžíhaný |
| ausgelassen | nenuceně |
| ausgelegt | dimenzovaný |
| Ausgleichsverfahren, das | vyrovnací řízení |
| Auskraglänge | délka vyložení |
| Auslandsdienstreise, die | zahraniční pracovní cesta |
| Auslass | vyústka |
| Auslass | vyústka |
| Auslaufventil | výtokový ventil |
| Auslegung, die | provedení, konstruování, dimenzování |
| Auslegungssache, die | věc výkladu |
| Auslegungstemperatur, die | dimenzovací teplota |
| Aussage zu gefährlichen Stoffen | vyjádření nebezpečných vlastností látek |
| Außenanwendung, die | venkovní použití |
| Aussenluft | venkovní vzduch |
| Außenluft-Temperaturfühler | snímač teploty venkovního vzduchu |
| Außenmauer, die | vnější zeď |
| Außentemperatur, die | venkovní teplota |
| äußere und innere Abnahmestelle, die | vnější a vnitřní odběrní místo |
| äußere Wasserabnahmestelle | vnější odběrní místo vody |
| äußerer Einsatzweg | vnější zásahová cesta |
| Ausschusslandtag, der | generální sněm |
| ausschütten | vyplatit [zisk] |
| ausschweifendes Leben | nezřízený život |
| Ausstellungstafel, die | výstavní panel |
| Austauschpraktikum | výměnná praxe |
| Ausübung der Option, die | využití opce |
| Auswahlliste der Vorlagen, die | seznam předloh |
| Auswerfer, der | vyhazovač |
| Auswuchs | porostlé obilí |
| Auszug, der | výběr |
| Autoaufzug, der | autovýtah |
| Autoklavierung | sterilizace horkou parou pod tlakem |
| AVRAG = Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz, das | Spolkový zákon o přizpůsobení pracovněprávních smluv [Rakousko] |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







