Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken, die uns beim Übersetzen helfen, besondere Aufmerksamkeit. Nutzen auch Sie unser Know-how.
Benötigen Sie ein eigenes Firmen-Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe U
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| U-hodnota | U-Wert, der |
| ubytovací zařízení | Unterkunftsbetrieb |
| ubytování v soukromí | Privatzimmer, das |
| účastník trhu s elektřinou | Strommarktteilnehmer |
| učební místo | Lehrstelle |
| učební obor | Lehrberuf, der |
| účel stavby | Zweck des Baus, der |
| účelný | zielgerichtet |
| účelové sdružení majetku | Sondervermögen |
| účelové sdružení majetku | Sondervermögen |
| učení se od sebe navzájem | gegenseitiges Lernen |
| účet zásob | Vorratskonto, das |
| účetní odpisy | handelsrechtliche Abschreibungen, Pl. |
| účetní případ | Geschäftsfall, der |
| účetní rezervy | handelsrechtliche Rückstellungen, Pl. |
| účetní stav | Sollbestand, der |
| účetní stav společnosti k určitému datu | Sonderbilanz, die |
| účetnictví; fakturace | Rechnungslegung, die |
| účinnost | Wirkungsgrad, der |
| účinnost | Wirkungsgrad |
| účinnost rekuperace | Wärmerückgewinnungsgrad |
| učivo | Lerninhalt |
| učňovské zařízení | lehrausbildender Betrieb |
| účtová osnova | Kontenrahmen, der |
| účtu úschov advokáta | Rechtsanwaltsanderkonto |
| údaj vztahující se k instalaci | installationsbezogene Angabe |
| údržbové práce | Wartungsarbeiten |
| udržovací pec | Warmhalteofen, der |
| úhel sklonu | Anstellwinkel, der |
| uhličitan amonný | Ammoniumkarbonat, das |
| uhličitan draselný | Kaliumcarbonat, das |
| uhličitan sodný | Natriumcarbonat, das |
| úhlová bruska ("flexka") | Winkelschleifer |
| úhlový doraz [u kotoučové pily] | Winkelanschlag, der |
| úhrada daně | Steuerzahlung, die |
| uhradit ztrátu | Verlust ausgleichen |
| úhrady za dodávky proudu do veřejné sítě | Einspeisevergütung, die |
| uchopovací prostředky | Lastaufnahmeeinrichtung, die |
| ukazatel myši | Maus-Pointer, der [angl.] |
| ukazatel stavu náplně | Füllstandanzeige |
| ukazatel teploty | Temperaturanzeige |
| ukázkový projekt | Beispielprojekt, das |
| úkolová mzda | Akkordlohn, der |
| uložení obrobku [na brusce] | Werkstückauflage, die |
| umělá patina | Kunstpatina |
| umělá plicní ventilace | Beatmung |
| umělé ofukování | künstliche Bewindung |
| umístění a instalace [něčeho] do stavby | Unterbringung und Installation im Bau |
| umístění stavby | Lage des Baus, die |
| Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží | Übereinkommen der Vereinten Nationen für Verträge über den internationalen Warenkauf |
| Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží | UN-Kaufrecht |
| Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží | UN-Kaufrecht |
| úmrtnost | Sterbeziffer |
| úmyslné zavinění nelze pojistit | Absicht ist nicht versicherbar |
| Úmyslné zavinění nelze pojistit. | Absicht ist nicht versicherbar. |
| únava materiálu | Materialermüdung |
| úniková cesta | Fluchtweg, der |
| únikové nouzové osvětlení | Notbeleuchtung, die |
| únikový pruh | Fluchtstreifen, der |
| univerzální prodloužení zábradlí | Universal-Geländerverlängerung |
| upevňovací technika | Befestigungstechnik, die |
| upínací čelist | spannbacke |
| upínací plocha [frézy] | Spannfläche, die |
| upínací zařízení | Spannzeug |
| upínací zařízení obrobku | Werkstückspannzeug |
| upínací zdvih | Spannhub |
| upřesnil | führt aus |
| urbanistický projekt | städtebauliches Projekt |
| určuje | es legt fest |
| urgentní medicína | Akutmedizin |
| urychlovač | Beschleuniger |
| urychlovač [tuhnutí...] | Zusatzbeschleuniger, der |
| Úřední věstník | Amtsblatt |
| usazení | Setzen, das |
| USB flash disk | USB-Stick |
| uspokojivý | zufriedenstellend |
| úspora času | Zeitgewinn |
| úspora paliva | Brennstoffeinsparung, die |
| úsporný energetický režim | Energiesparmodus |
| úspory energie na vytápění | Heizenergieeinsparungen |
| ustálený stav | eingeschwungener Zustand |
| Ústav pro soudobé dějiny Akademie věd České republiky | Institut für Zeitgeschichte der Tschechischen Akademie der Wissenschaften |
| ústav sociální péče | Pflegeheim |
| ustavení [stroje] | Aufstellung |
| ústavní patriotismus | Verfassungspatriotismus |
| Ústředna pro židovské vystěhovalectví | Zentralstelle für jüdische Auswanderung |
| ušlechtilá ocel | Edelstahl |
| utahovací moment | Anzugsmoment, das |
| uvádění do oběhu | Inverkehrbringen |
| uvážlivé posouzení okolností | verständiger Würdigung der Umstände |
| uvedení na trh | Markteinführung |
| uvést do chodu | gängig machen |
| uvítací obrazovka | Welcome-Panel, das [angl.] |
| úvod ke smlouvě | Vertragskopf, der |
| uvolnění 10 milionů korun | Freistellung von 10 Millionen Kronen |
| uvolnění celkové částky | Freistellung eines Gesamtbetrags |
| uzamčený pro zápis | schreibgeschützt |
| uzávěr | Verschlussschraube |
| uzávěr studené vody | Kaltwasser-Absperrventil, Kaltwasser-Absperrhahn |
| uzavírací ventil | Verschlussventil |
| uzemňovací pásek | Erdungsband, das |
| uzemňovací soustava | Erdungssystem, das |
| uznatelné náklady | förderbare (anerkennbare) Kosten, Pl. |
| užitná bytová plocha | Wohnnutzfläche, die |
| užitný vzor | Gebrauchsmuster |
| užívací právo | Nutzungsrecht, das |
| uživatelská koncepce | Benutzerkonzept, das |
| uživatelská přívětivost | Benutzerfreundlichkeit |
| uživatelské rozhraní | Frontend, das [angl.] |
| uživatelské údaje | Benutzerdaten, Pl. |
| uživatelský klíč | Benutzerschlüssel, der |
| uživatelský stupeň | Benutzerstufe, die |
| užovka stromová | Äskulapnatter |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







