Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken, die uns beim Übersetzen helfen, besondere Aufmerksamkeit. Nutzen auch Sie unser Know-how.
Benötigen Sie ein eigenes Firmen-Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe S
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| s akcentem | mit Betonung |
| s odkládací podmínkou | aufschiebend bedingt |
| s okamžitou platností | ab sofort, per sofort, mit sofortiger Wirkung |
| s výhradou | vorbehaltlich |
| s vypětím všech sil | unter Aufbietung aller Kräfte |
| sací strana | Saugseite, die |
| sáček | Knetbeutel, der |
| sádrokarton | Gipskartonplatte |
| sádrový tmel | gipshaltige Spachtelmasse |
| sálavé vytápění | Strahlungsheizung, die |
| salvátorská klauzule | Salvatorische Klausel |
| samizdat | Selbstverlag, der |
| samočinné hasicí zařízení | selbsttätige ortsfeste Löschanlage |
| samohodnocení | Selbstbewertung, die |
| samolepka | selbstklebende Etikette |
| samoplátce | Privatzahler |
| samovyhlazovací | selbstverlaufend |
| samozařazení | Selbsteinstufung, die |
| samozavírač [dveří] | Türschließer, der |
| sanační opatření | Sanierungsmaßnahme |
| Satan přichází (The Omen 666) [název filmu] | Omen 666 |
| Saugpumpe | sací čerpadlo |
| sběrnicové konektory | Bus-Anschlüsse |
| sběrnicový konektor | Bus-Stecker |
| sbírat klásky | Ähren lesen |
| sbírat klásky | Ährenlesen |
| sčítací operát, sčítací arch | Anzeigezettel, der |
| sdružené lékařské praxe | Gruppenpraxen |
| se zápalem | mit Feuereifer |
| sebraný klus | versammelter Trab |
| sečteno podtrženo | unterm Strich |
| sednout si obkročmo | rittlings Platz nehmen |
| Seegerova pojistka | Seegerring |
| segment ohybu | Knickstück |
| segmentově svařovaný | segmentgeschweißt |
| sekací kladivo | Stemmhammer |
| Semaškův model | Semashko-Modell |
| sériové číslo | Seriennummer, die |
| servisní tlačítko | Wartungsschalter |
| servomotor | Stellmotor |
| seřizovací režim | Einrichtbetrieb |
| seskupení pro územní spolupráci | Verbund für territoriale Zusammenarbeit |
| sestava otevřených položek | Offene-Posten-Liste, OP-Liste |
| sestřenice z matčiny strany | Cousine mütterlicherseits |
| setrvačnost budovy | Trägheit des Gebäudes |
| severojižní poloha | Nord-Süd-Lage, die |
| seznam chybějících výrobků | Produktfehlliste, die |
| seznam otevřených položek | Offene-Posten-Liste (OP-Liste), die |
| seznam předloh | Auswahlliste der Vorlagen, die |
| seznam údržbových činností | Wartungsliste, die |
| seznam zdravotnických výkonů | Katalog von Leistungen |
| shromažďovací prostor | Versammlungsraum, der |
| schéma průběhu proudu | Stromlaufplan, der |
| schéma zařízení | Anlageschema, das |
| schengenské acquis | Schengenbestand, der |
| schodišťové okno | Stiegenhausfenster, das |
| schopnost akumulovat teplo | Wärmespeicherungsvermögen, das |
| schválený orgán | notizifierte Stelle |
| schválit účetní závěrku | Jahresabschluss feststellen |
| schvalovací zkouška | Zulassungsversuch |
| schvalující usnesení | Zustimmungsbeschluss, der |
| sídelní politika | Siedlungspolitik |
| sifon modulu na úpravu plynu | Siphon GAM |
| signalizace chodu | Ganganzeige, die |
| signalizační zařízení pro přivolání sestry | Schwesternrufanlage |
| signální kontrolka | Meldeleuchte |
| signet | Signet, das |
| síla stěny | Wandstärke, die |
| silentblok | Silentblock |
| silikagel | Blaugel, das |
| silikagel | Silikagel |
| silikátová tvárnice | Kalksandstein, der |
| silikonový kabel | Silikon-Leitung, die |
| silniční daň | Kfz-Steuer, die |
| silniční provoz | Straßenverkehr |
| silově ovládané sklíčidlo | Kraftspannfutter |
| simulace | Simulation, die |
| sinusovitý | sinusförmig |
| síran amonný | Ammoniumsulfat, das |
| síran draselný | Kaliumsulfat, das |
| síran hořečnatý | Magnesiumsulfat, das |
| síran manganatý | Mangansulfat, das |
| síran měďnatý | Kupfersulfat, das |
| síran nikelnatý | Nickelsulfat, das |
| síran sodný | Natriumsulfat, das |
| síran zinečnatý | Zinksulfat, das |
| síran železnatý | Eisensulfat, das |
| siréna | akustischer Signalgeber |
| sirovodík | Schwefelwasserstoff |
| sirovodík | Schwefelwasserstoff |
| siřičitan sodný | Natriumsulfit, das |
| síto lapače nečistot | Schmutzfängersieb |
| síťový kabel | Netzkabel |
| síťový konektor | Netzanschluss |
| síťový vypínač | Netzschalter |
| skládka výkopové zeminy | Bodenaushubdeponie, die |
| skládkový plyn | Deponiegas |
| skládkový plyn | Deponiegas |
| skladovací teplota | Lagertemperatur |
| sklepní kóje | Kellerabteil |
| sklíčidlo | Bohrfutter, das |
| sklíčidlo | Spannfutter |
| sklíčidlo | Futter |
| sklopný díl | Klappstück, das |
| skokanský můstek | Sprungturm |
| skoková odezva | Sprungantwort |
| skončení konkurzního řízení | Konkursaufhebung, die |
| skříň svorkovnice | Klemmkasten |
| skupenské teplo vypařování | Verdunstungswärme, die |
| skutečná střední teplota v místnosti | tatsächliche mittlere Raumtemperatur |
| skutečná teplota | Ist-Temperatur, die |
| skutečná teplota na vstupu | Ist-Vorlauftemperatur, die |
| skutečná teplota na výstupu | Ist-Rücklauftemperatur, die |
| skutečná teplota v místnosti | Ist-Raumtemperatur, die |
| skutečně vynaložené náklady | Echtkosten |
| skutečný nebo domnělý odpůrce režimu | tatsächlicher oder vermeintlicher Regimegegner |
| sleva na dani | Steuerermäßigung, die |
| slon indický | Asiatischer Elefant |
| slot | Steckplatz |
| sloupcový graf | Säulendiagramm, das |
| sloupek ochranného zábradlí | Schutzgeländerzwinge |
| sloupek zábradlí konzoly | Konsolgeländerholm |
| složka | Ordner, der |
| složka [lepidla...] | Komponente, die |
| složka dat místních aplikací | Anwendungsordner, der |
| slučované družstvo | übertragende Genossenschaft |
| sluneční dráha | Sonnenbahn, die |
| sluneční osvit | Sonneneinstrahlung, die |
| smáčený díl | benetzter Teil |
| smajlík | Smiley, das [angl.] |
| směr otáčení | Drehsinn, der |
| směrnice EU o službách na vnitřním trhu | EU-Dienstleistungsrichtlinie |
| Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích | Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr |
| směrnice o praní špinavých peněz | EU-Geldwäsche-Richtlinie, die |
| směrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Směrnice o zravotních službách) | Patientenrichtlinie |
| směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích | europäische Richtlinie 93/42 EEC bezüglich der Medizinprodukte |
| směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích | EU Medical Device Directive (MDD) |
| směrová vzpěra | Justierstütze |
| směšovací nádrž | Mischbehälter, der |
| směšovací ventil | Mischventil |
| smíšená voda | Mischwasser, das |
| smlouva o dočasném přidělení zaměstnance | Einzelarbeitnehmerüberlassungsvertrag |
| smlouva o dočasném přidělení zaměstnance | Arbeitnehmerüberlassungsvertrag |
| Smlouva o fungování Evropské unie | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union |
| smlouva o fúzi | Verschmelzungsvertrag |
| smlouva o fúzi | Verschmelzungsvertrag |
| smlouva o obchodním zastoupení | Handelsvertretungsvertrag, der |
| smlouva o poskytování právní pomoci | Vertrag über Leistung des rechtlichen Beistands, der |
| Smlouva o založení Evropského společenství | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
| smlouva o zřízení věcného břemene | Servitutsvertrag, der |
| smlouva o zřízení věcného břemene | Dienstbarkeitsvertrag, der |
| smrk | Fichte |
| Smutně proslul organizací brněnského pochodu smrti. | Er erlangte durch die Organisierung des Brünner Todesmarsches traurige Berühmtheit. |
| snídaně formou švédského stolu | Frühstücksbuffet, das |
| snímač objemu | Volumensensor |
| snímač teploty venkovního vzduchu | Außenluft-Temperaturfühler |
| snížená viditelnost | verminderte Sicht |
| socialistická výstavba | sozialistischer Aufbau |
| sociální pojištění [Rakousko] | Vorsorgekasse, die |
| sociální turistika | Sozialtourismus |
| solankový výměník tepla | Solewärmetauscher |
| solárnětermické zařízení | Solarthermieanlage, die |
| solární buňka | Solarzelle |
| solární článek | Solarzelle |
| solární kabel | Solarleitung, die |
| solární pokrytí, solární podíl | solarer Deckungsanteil |
| solární rozdělovací stanice | Solartrennstation, die |
| solární tepelná energie | solarthermische Energie |
| solární tepelný výměník | Solarwärmetauscher, der |
| solární termický kolektor | Solarthermie-Kollektor |
| solární úspory | solare Einsparungen, Pl. |
| solární záření | Sonneneinstrahlung, die |
| solární zařízení | Solaranlage, die |
| solární zisk brutto | solarer Bruttoertrag |
| sorpční prostředek | Sorptionsmittel |
| souborový klíč | Dateischlüssel, der |
| součinitel | Koeffizient, der [-en, -en] |
| součinitel přestupu tepla | Wärmeübergangskoeffizient |
| součinitel roztažnosti | Ausdehnungskoeffizient |
| součinitel tepelné vodivosti | Wärmeleitkoeffizient |
| součinitel tepelné ztráty | Wärmeverlustkoeffizient, der [-en, -en] |
| součinitel výkonu | Leistungsverhältnis |
| soudní pitva [obdukce] | Obduktion, die |
| soudní znalec | Gerichtssachverständiger |
| souhlasové tlačítko | Zustimmtaster |
| souhrnný kusovník | Summenstückliste, die |
| soukromé zdravotní připojištění | Privatkrankenversicherung, die |
| soupiska | Inventurliste, die |
| souprava | Paket |
| souřadnice | Koordinaten, Pl. |
| souřadnicový systém stroje | Maschinenkoordinatensystem |
| soustruh | Drehmaschine |
| souvztažný účet | Gegenkonto, das |
| spadá do kompetence | fällt in den Zuständigkeitsbereich |
| spalovací motor | Verbrennungsmotor |
| spalovací motor | Verbrennungsmotor |
| spalování bioplynu | Biogasverbrennung |
| spalování bioplynu | Biogasverbrennung |
| spárovací tmel | Fugenmasse |
| Spatřoval svůj úkol v ... | Er erblickte seine Aufgabe in ... |
| specifický komentář k projektu | projektspezifischer Kommentar |
| spínací hodiny | Schaltuhr, die |
| spínací kontakt | Schließer |
| spínací výstup | Schaltausgang |
| spirální hmoždinka | Spiraldübel, der |
| spirálová metla | Wendelrührer, der |
| spirálová míchací metla | Wendelscheibenrührer |
| spirálová trubka | Spiralrohr, das |
| spirálový tepelný výměník | WendelWT, der |
| spirálový tepelný výměník, spirálový výměník tepla | Wendel-Wärmetauscher, der |
| spirálový výměník tepla | Wendel-Wärmetauscher, der |
| spisu | d.A. |
| splátka úvěru | Kreditrate |
| splátkový kalendář | Tilgungsplan |
| splnit závazek | leisten |
| spodní mez výbušnosti | Explosionsgrenze, die |
| spojenecké svazy | alliierte Verbände |
| spojit přípoje | Anschlüsse verbinden |
| společenské hry | Gesellschaftsspiele |
| společná domácnost | häusliche Gemeinschaft |
| Spolkové ministerstvo vyhnanců, uprchlíků a válečných poškozenců | Bundesministerium für Vertriebene, Flüchtlinge und Kriegsgeschädigte |
| Spolkový energetický úřad | BFE = Bundesamt für Energie |
| Spolkový kriminální úřad | Bundeskriminalamt, das |
| Spolkový zákon o ochraně osobních údajů [Rakousko] | Bundesdatenschutzgesetz [Österreich] |
| Spolkový zákon o přizpůsobení pracovněprávních smluv [Rakousko] | AVRAG = Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz, das |
| spolkový zákon o zdravotní a ošetřovatelské péči | Gesundheits- und Krankenpflegegesetz |
| spoluúčast | Selbstbehalt |
| spoluvlastnický podíl | Miteigentumsanteil |
| spoluvlastnictví | Miteigentum |
| spoluzakladatel | Mitbegründer |
| sportovní vyžití | sportliche Betätigung |
| spořádaný odsun | geordnete Vertreibung |
| spotřeba primární energie | PE-Verbrauch = Primärenergieverbrauch |
| spotřeba tepla na vytápění | Heizwärmebedarf |
| spotřeba teplé vody | Warmwasserverbrauch, der |
| spotřeba topného oleje | Heizölverbrauch |
| spotřeba zapalovacího oleje | Zündölverbrauch |
| spotřebič | Verbraucher, der |
| spotřebič energie | Energieverbraucher, der |
| spotřebitel | Verbraucher, der |
| spouštěcí kód | Freischaltcode |
| správce konkurzní podstaty | Masseverwalter, der |
| správková malta | Reparaturmörtel, der |
| správné držení těla | richtige Körperhaltung |
| Správní předpis o látkách ohrožujících vodu [Německo] | Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe (VwVwS), die |
| správní řízení | Verwaltungsstrafverfahren, das |
| sprej na zjišťování netěsností | Lecksuchspray |
| sprchová vanička | Duschtasse |
| sprchový kout | Duschanlage |
| sprinkler | Sprinkleranlage, die |
| spuštění naostro | Live-Schaltung |
| spuštění simulace | Start der Simulation, der |
| srážko-odtokový model | Regenwasserabfluss-Modell |
| srážková daň | Lohnabzugsteuer, die |
| srážková daň z licencí apod. | Quellensteuer, die |
| srážkové poměry | Niederschlagsverhältnisse |
| srdcového tvaru | in Herzform |
| srozumitelnou formou | nachvollziehbar |
| stabilní hasicí zařízení sprinklerové | ortsfeste Sprinkler-Löschanlage |
| stabilní hasicí zařízení vodní | ortsfeste Wasserlöschanlage |
| stabilní hasicí zařízení vodní - sprinklerové | ortsfeste Wasserlöschanlage – Sprinkleranlage |
| stacionární plynový kondenzační kotel | Stand-Gasbrennwertkessel, der |
| stálá služba [vrátný v budově] | Permanenzdienst, der |
| stálobarevnost | Farbechtheit, die |
| stálobarevný | lichtecht |
| stálost výstupů | Nachhaltigkeit von Ergebnissen |
| stálost výstupů po ukončení podpory | Nachhaltigkeit von Ergebnissen nach dem Förderungsabschluss |
| standardní projekt | Standard-Projekt, das |
| standardní zkušební podmínky | Standard-Testbedingungen |
| standardy zdravotní péče | Behandlungsstandards |
| stanice čerstvé vody | Frischwasserstation |
| staniční počítač | Stationsrechner, der |
| stanovování priorit | Schwerpunktsetzung |
| startovací lanko | Seilzugstarter, der |
| stát usazení | Niederlassungsmitgliedstaat |
| státní dluhopis | Staatsanleihe, die |
| statutární město | Statutarstadt, die [Rakousko]; Stadt mit Sonderstatus, die [Německo] |
| statutární zástupce | gesetzlicher Vertreter |
| stav proudění | Strömungszustand, der |
| stav tlaku | Druckzustand, der |
| stavba dekorací | Setbau, der |
| stavební deník | Baujournal, das |
| stavební fond | Bausubstanz |
| stavební kotoučová pila | Baukreissäge, die |
| stavební úpravy | Baumaßnahmen, Pl. |
| stavební vrátek | Bauwinde, die |
| stavebnicový princip | Baukastenprinzip |
| stavebník, investor, stavitel | Bauherr, der |
| stavěč dekorací | Bühnenbildner, der |
| staveništní oplocení | Bauzaun, der |
| staveništní rozvaděč | Baustromverteiler, der |
| stavová informace | Statusinformation, die |
| stavový řádek | Statusleiste, die |
| stejnosměrný měnič | Gleichspannungswandler |
| Stellgröße | akční veličina |
| stenografický protokol, stenoprotokol | Wortprotokoll |
| stěnová kotva | Wandanker |
| stěnový dílec | Wandbauteil |
| stěnový obklad | Wandbekleidung, die |
| Sterbeziffer | úmrtnost |
| sterilizace horkou parou pod tlakem | Autoklavierung |
| stěrková hmota | Spachtelmasse, die |
| stipendista | Stipendiat |
| stížnostní soud | Beschwerdegericht, das |
| stohovač | Stapler, der |
| stohovač | Stapler |
| stojanová bruska | Schleifbock, der |
| stojanová vrtačka | Ständerbohrmaschine, die |
| stojatý zásobník | Standspeicher, der |
| stojatý zásobník na teplou vodu | Warmwasserstandspeicher, der |
| stojatý zásobník na vodu | Wasserstandspeicher, der |
| stokrát osvědčený | millionenfach bewährt |
| stolní nouzový chladič | Tischnotkühler |
| stomatologická protetika | zahnmedizinische Prothetik |
| stop provoz | Stoppbetrieb, der |
| stopové prvky | Spurenelemente |
| stopový prvek | Spurenelement, das |
| stoupací potrubí | Steigleitungen |
| strana textu | Textseite, die |
| stránkový zlom | Seitenumbruch, der |
| stroj na narovnávání/stavění krabic | Kartonaufrichtmaschine, die |
| strojovna | Maschinenraum, der |
| strom šablon | Vorlagen-Baum, der |
| stropní izolační panel | Deckendämmplatte, die |
| stropní okrajový pás | Deckenrandstreifen, der |
| struska | Schlacke, die |
| střední hodnota třetinooktávového pásma; třetinooktávové kmitočtové pásmo; 1/3 OC | Terzbandmittenfrequenz; 1/3 OC |
| střední teplota | Mitteltemperatur, die |
| středový sloup | Mastanlage, die |
| středovýchodní Evropy | Ost-Mitteleuropa |
| střešní plášť | Dachschale, die |
| střídač | Wechselrichter |
| střídač | Wechselrichter |
| střídavě broušené zuby [u pilového listu] | Wechselschliff, der |
| studentská máma | Studentenmutter |
| studený start | Kaltstart |
| stupačka | Steigleitung |
| stupeň krytí | IP Schutzklasse |
| stupeň ohrožení vod | Wassergefährdungsklasse (WGK), die |
| stupeň požární bezpečnosti | Brandschutzstufe, die |
| stupeň požární bezpečnosti požárních úseků | Brandschutzstufe einzelner Brandabschnitte, die |
| stupeň solárního pokrytí | solarer Deckungsgrad |
| stupeň znečištění | Verschmutzungsgrad |
| stupeň zpětného získávání tepla | Wärmerückgewinnungsgrad, der |
| styčné části | angrenzende Teile, Pl. |
| styčný orgán | Stützorgan |
| styren (vinylbenzen) | Styrol, das |
| subdodavatel | Unterlieferer, der |
| subdodavatel | Subunternehmer, der |
| subdodavatel | Unterlieferant, der; Subunternehmer, der |
| subkatalog | Sub-Katalog, der |
| substanční metoda | Substanzwertmethode |
| Sudetsko | Sudetengebiete |
| Sudetsko | Sudetengebiete |
| suchá chladicí věž | Trockenkühlturm |
| suchá chladicí věž | Trockenkühlturm |
| suché hasivo | Trockenlöschmittel, das |
| suchozemské rostliny | terrestrische Pflanzen |
| sušič stlačeného vzduchu | Drucklufttrockner, der |
| svahové lesy | Hangwälder |
| svahový les | Hangwald |
| svářecí dozor | Schweißaufsichtsperson, die |
| svářečská kukla | Schweißerschutzhaube, die |
| svařovací kabel | Schweißstromleitung, die |
| svaté přijímání | Konfirmation |
| svatební dar | Hochzeitsgeschenk |
| svatební šaty | Brautkleid, das |
| svátek Svatých andělů strážných | Schutzengelfest |
| Svaz rakouských pojišťoven | Verband der Versicherungsunternehmer Österreichs, der |
| svazek křivek | Kennlinienschar |
| světelný indikační panel | Anzeigefeld |
| světelný snímač | Lichttaster, der |
| světlík | Lichtschacht, der |
| světlost [např. hadice] | lichter Durchmesser |
| světová jednička [v tenise] | Weltranglisten-Erster / Weltranglisten-Erste [im Tennis] |
| svinovací metr | Rollmaß |
| svislý dopravník | Senkrechtförderer |
| svobodná volba lékaře | freie Arztwahl |
| svodič přepětí | Überspannungsableiter, der |
| svorková skříň | Klemmenkasten |
| svorkovnice | Klemmleiste |
| svorkovnicový blok | Klemmblock |
| symbol složky | Ordner-Symbol, das |
| symbolický název | sinnbildlicher Name |
| synchronizovaná zástupová ventilace | Synchronisierte stoßweise obligatorische Ventilierung |
| sypký a kusový materiál | Schütt- und Stückgut, das |
| systém DRG | DRG-System |
| systém DRG | LKF-System |
| systém národní zdravotní služby | Nationales Gesundheitssystem |
| systém odvodu anestetických plynů (AGSS) | Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) |
| systém odvodu anestetických plynů (AGSS) | Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) |
| systém odvodu plynů | Gasauffangsystem |
| systém prokazování shody | Konformitätsbescheinigungssystem |
| systém rendez-vous | Notarztsystem |
| systém zdravotní péče | Gesundheissystem |
| šablona | Vorlage, die; Template, die |
| šachovaná orlice | geschachter Adler |
| šikovatel | Feldwebel |
| šipky | Darts |
| široce pojatý | breit angelegt |
| šíření tepla | Wärmeausbreitung, die |
| šířka hřbetu vložky | Rückeneinlagenbreite, die |
| škálovací faktor | Skalierungsfaktor, der |
| škoda způsobená vadou výrobku | Mangelfolgeschaden, der |
| školitel | Trainer, der [angl.] |
| škrábaná stěrka | Kratzspachtel, der |
| škrábaná tmelová vrstva | Kratzspachtel, der |
| škraloup | Hautbildung, die |
| škrticí ventil | Drossel, die |
| škůdce [ten, kdo způsobil jinému škodu] | Schädiger, der |
| šlechtický predikát | Edel Predikatus |
| šnekové čerpadlo s excentrem | Exzenterschneckenpumpe, die |
| španělská bota | spanischer Stiefel |
| špičkový tlak | Spitzendruck |
| šrafovaný | straffiert |
| šrotovné | Abwrackprämie |
| šroub s křížovou drážkou | Kreuzschlitzschraube |
| šroubovací zarážka | Stoppgewinde, das |
| šroubový spoj | Schraubenverbindung, die |
| štáb [filmařů] | Crew, die [angl.] |
| štěpka | Hackschnitzel, das |
| štěřina, postranice žebříku | Holm, der |
| štičí plůdek | Hechtbrut |
| štika | Hecht |
| štítová stěna | Giebelwand, die |
| Šumperk | Mährisch Schönberg |
| Šumperk | Schönberg |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







