ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH UND DEUTSCH

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • CZ-602 00 Brno
  • Tschechische Republik
  • Ansprechpartner:
  • Mag. Pavel Mašarák
E-Mail:
Tel.:+420 542 211 454
Mobil:+420 605 803 327
Über uns | Impressum

Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern

Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.

Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?

Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.

CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe S

Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.

Deutsch-Tschechisch: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Tschechisch-Deutsch: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

s akcentemmit Betonung
s odkládací podmínkouaufschiebend bedingt
s okamžitou platnostíab sofort, per sofort, mit sofortiger Wirkung
s výhradouvorbehaltlich
s vypětím všech silunter Aufbietung aller Kräfte
sací stranaSaugseite, die
sáčekKnetbeutel, der
sádrokartonGipskartonplatte
sádrový tmelgipshaltige Spachtelmasse
sálavé vytápěníStrahlungsheizung, die
salvátorská klauzuleSalvatorische Klausel
samizdatSelbstverlag, der
samočinné hasicí zařízeníselbsttätige ortsfeste Löschanlage
samohodnoceníSelbstbewertung, die
samolepkaselbstklebende Etikette
samoplátcePrivatzahler
samovyhlazovacíselbstverlaufend
samozařazeníSelbsteinstufung, die
samozavírač [dveří]Türschließer, der
sanační opatřeníSanierungsmaßnahme
Satan přichází (The Omen 666) [název filmu]Omen 666
Saugpumpesací čerpadlo
sběrnicové konektoryBus-Anschlüsse
sběrnicový konektorBus-Stecker
sbírat kláskyÄhren lesen
sbírat kláskyÄhrenlesen
sčítací operát, sčítací archAnzeigezettel, der
sdružené lékařské praxeGruppenpraxen
se zápalemmit Feuereifer
sebraný klusversammelter Trab
sečteno podtrženounterm Strich
sednout si obkročmorittlings Platz nehmen
Seegerova pojistkaSeegerring
segment ohybuKnickstück
segmentově svařovanýsegmentgeschweißt
sekací kladivoStemmhammer
Semaškův modelSemashko-Modell
sériové čísloSeriennummer, die
servisní tlačítkoWartungsschalter
servomotorStellmotor
seřizovací režimEinrichtbetrieb
seskupení pro územní spolupráciVerbund für territoriale Zusammenarbeit
sestava otevřených položekOffene-Posten-Liste, OP-Liste
sestřenice z matčiny stranyCousine mütterlicherseits
setrvačnost budovyTrägheit des Gebäudes
severojižní polohaNord-Süd-Lage, die
seznam chybějících výrobkůProduktfehlliste, die
seznam otevřených položekOffene-Posten-Liste (OP-Liste), die
seznam předlohAuswahlliste der Vorlagen, die
seznam údržbových činnostíWartungsliste, die
seznam zdravotnických výkonůKatalog von Leistungen
shromažďovací prostorVersammlungsraum, der
schéma průběhu prouduStromlaufplan, der
schéma zařízeníAnlageschema, das
schengenské acquisSchengenbestand, der
schodišťové oknoStiegenhausfenster, das
schopnost akumulovat teploWärmespeicherungsvermögen, das
schválený orgánnotizifierte Stelle
schválit účetní závěrkuJahresabschluss feststellen
schvalovací zkouškaZulassungsversuch
schvalující usneseníZustimmungsbeschluss, der
sídelní politikaSiedlungspolitik
sifon modulu na úpravu plynuSiphon GAM
signalizace choduGanganzeige, die
signalizační zařízení pro přivolání sestrySchwesternrufanlage
signální kontrolkaMeldeleuchte
signetSignet, das
síla stěnyWandstärke, die
silentblokSilentblock
silikagelBlaugel, das
silikagelSilikagel
silikátová tvárniceKalksandstein, der
silikonový kabelSilikon-Leitung, die
silniční daňKfz-Steuer, die
silniční provozStraßenverkehr
silově ovládané sklíčidloKraftspannfutter
simulaceSimulation, die
sinusovitýsinusförmig
síran amonnýAmmoniumsulfat, das
síran draselnýKaliumsulfat, das
síran hořečnatýMagnesiumsulfat, das
síran manganatýMangansulfat, das
síran měďnatýKupfersulfat, das
síran nikelnatýNickelsulfat, das
síran sodnýNatriumsulfat, das
síran zinečnatýZinksulfat, das
síran železnatýEisensulfat, das
sirénaakustischer Signalgeber
sirovodíkSchwefelwasserstoff
sirovodíkSchwefelwasserstoff
siřičitan sodnýNatriumsulfit, das
síto lapače nečistotSchmutzfängersieb
síťový kabelNetzkabel
síťový konektorNetzanschluss
síťový vypínačNetzschalter
skládka výkopové zeminyBodenaushubdeponie, die
skládkový plynDeponiegas
skládkový plynDeponiegas
skladovací teplotaLagertemperatur
sklepní kójeKellerabteil
sklíčidloBohrfutter, das
sklíčidloSpannfutter
sklíčidloFutter
sklopný dílKlappstück, das
skokanský můstekSprungturm
skoková odezvaSprungantwort
skončení konkurzního řízeníKonkursaufhebung, die
skříň svorkovniceKlemmkasten
skupenské teplo vypařováníVerdunstungswärme, die
skutečná střední teplota v místnostitatsächliche mittlere Raumtemperatur
skutečná teplotaIst-Temperatur, die
skutečná teplota na vstupuIst-Vorlauftemperatur, die
skutečná teplota na výstupuIst-Rücklauftemperatur, die
skutečná teplota v místnostiIst-Raumtemperatur, die
skutečně vynaložené nákladyEchtkosten
skutečný nebo domnělý odpůrce režimutatsächlicher oder vermeintlicher Regimegegner
sleva na daniSteuerermäßigung, die
slon indickýAsiatischer Elefant
slotSteckplatz
sloupcový grafSäulendiagramm, das
sloupek ochranného zábradlíSchutzgeländerzwinge
sloupek zábradlí konzolyKonsolgeländerholm
složkaOrdner, der
složka [lepidla...]Komponente, die
složka dat místních aplikacíAnwendungsordner, der
slučované družstvoübertragende Genossenschaft
sluneční dráhaSonnenbahn, die
sluneční osvitSonneneinstrahlung, die
smáčený dílbenetzter Teil
smajlíkSmiley, das [angl.]
směr otáčeníDrehsinn, der
směrnice EU o službách na vnitřním trhuEU-Dienstleistungsrichtlinie
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcíchRichtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr
směrnice o praní špinavých penězEU-Geldwäsche-Richtlinie, die
směrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Směrnice o zravotních službách)Patientenrichtlinie
směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcícheuropäische Richtlinie 93/42 EEC bezüglich der  Medizinprodukte
směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcíchEU Medical Device Directive (MDD)
směrová vzpěraJustierstütze
směšovací nádržMischbehälter, der
směšovací ventilMischventil
smíšená vodaMischwasser, das
smlouva o dočasném přidělení zaměstnanceEinzelarbeitnehmerüberlassungsvertrag
smlouva o dočasném přidělení zaměstnanceArbeitnehmerüberlassungsvertrag
Smlouva o fungování Evropské unieVertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union
smlouva o fúziVerschmelzungsvertrag
smlouva o fúziVerschmelzungsvertrag
smlouva o obchodním zastoupeníHandelsvertretungsvertrag, der
smlouva o poskytování právní pomociVertrag über Leistung des rechtlichen Beistands, der
Smlouva o založení Evropského společenstvíVertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
smlouva o zřízení věcného břemeneServitutsvertrag, der
smlouva o zřízení věcného břemeneDienstbarkeitsvertrag, der
smrkFichte
Smutně proslul organizací brněnského pochodu smrti.Er erlangte durch die Organisierung des Brünner Todesmarsches traurige Berühmtheit.
snídaně formou švédského stoluFrühstücksbuffet, das
snímač objemuVolumensensor
snímač teploty venkovního vzduchuAußenluft-Temperaturfühler
snížená viditelnostverminderte Sicht
socialistická výstavbasozialistischer Aufbau
sociální pojištění [Rakousko]Vorsorgekasse, die
sociální turistikaSozialtourismus
solankový výměník teplaSolewärmetauscher
solárnětermické zařízeníSolarthermieanlage, die
solární buňkaSolarzelle
solární článekSolarzelle
solární kabelSolarleitung, die
solární pokrytí, solární podílsolarer Deckungsanteil
solární rozdělovací staniceSolartrennstation, die
solární tepelná energiesolarthermische Energie
solární tepelný výměníkSolarwärmetauscher, der
solární termický kolektorSolarthermie-Kollektor
solární úsporysolare Einsparungen, Pl.
solární zářeníSonneneinstrahlung, die
solární zařízeníSolaranlage, die
solární zisk bruttosolarer Bruttoertrag
sorpční prostředekSorptionsmittel
souborový klíčDateischlüssel, der
součinitelKoeffizient, der [-en, -en]
součinitel přestupu teplaWärmeübergangskoeffizient
součinitel roztažnostiAusdehnungskoeffizient
součinitel tepelné vodivostiWärmeleitkoeffizient
součinitel tepelné ztrátyWärmeverlustkoeffizient, der [-en, -en]
součinitel výkonuLeistungsverhältnis
soudní pitva [obdukce]Obduktion, die
soudní znalecGerichtssachverständiger
souhlasové tlačítkoZustimmtaster
souhrnný kusovníkSummenstückliste, die
soukromé zdravotní připojištěníPrivatkrankenversicherung, die
soupiskaInventurliste, die
soupravaPaket
souřadniceKoordinaten, Pl.
souřadnicový systém strojeMaschinenkoordinatensystem
soustruhDrehmaschine
souvztažný účetGegenkonto, das
spadá do kompetencefällt in den Zuständigkeitsbereich
spalovací motorVerbrennungsmotor
spalovací motorVerbrennungsmotor
spalování bioplynuBiogasverbrennung
spalování bioplynuBiogasverbrennung
spárovací tmelFugenmasse
Spatřoval svůj úkol v ...Er erblickte seine Aufgabe in ...
specifický komentář k projektuprojektspezifischer Kommentar
spínací hodinySchaltuhr, die
spínací kontaktSchließer
spínací výstupSchaltausgang
spirální hmoždinkaSpiraldübel, der
spirálová metlaWendelrührer, der
spirálová míchací metlaWendelscheibenrührer
spirálová trubkaSpiralrohr, das
spirálový tepelný výměníkWendelWT, der
spirálový tepelný výměník, spirálový výměník teplaWendel-Wärmetauscher, der
spirálový výměník teplaWendel-Wärmetauscher, der
spisud.A.
splátka úvěruKreditrate
splátkový kalendářTilgungsplan
splnit závazekleisten
spodní mez výbušnostiExplosionsgrenze, die
spojenecké svazyalliierte Verbände
spojit přípojeAnschlüsse verbinden
společenské hryGesellschaftsspiele
společná domácnosthäusliche Gemeinschaft
Spolkové ministerstvo vyhnanců, uprchlíků a válečných poškozencůBundesministerium für Vertriebene, Flüchtlinge und Kriegsgeschädigte
Spolkový energetický úřadBFE = Bundesamt für Energie
Spolkový kriminální úřadBundeskriminalamt, das
Spolkový zákon o ochraně osobních údajů [Rakousko]Bundesdatenschutzgesetz [Österreich]
Spolkový zákon o přizpůsobení pracovněprávních smluv [Rakousko]AVRAG = Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz, das
spolkový zákon o zdravotní a ošetřovatelské péčiGesundheits- und Krankenpflegegesetz
spoluúčastSelbstbehalt
spoluvlastnický podílMiteigentumsanteil
spoluvlastnictvíMiteigentum
spoluzakladatelMitbegründer
sportovní vyžitísportliche Betätigung
spořádaný odsungeordnete Vertreibung
spotřeba primární energiePE-Verbrauch = Primärenergieverbrauch
spotřeba tepla na vytápěníHeizwärmebedarf
spotřeba teplé vodyWarmwasserverbrauch, der
spotřeba topného olejeHeizölverbrauch
spotřeba zapalovacího olejeZündölverbrauch
spotřebičVerbraucher, der
spotřebič energieEnergieverbraucher, der
spotřebitelVerbraucher, der
spouštěcí kódFreischaltcode
správce konkurzní podstatyMasseverwalter, der
správková maltaReparaturmörtel, der
správné držení tělarichtige Körperhaltung
Správní předpis o látkách ohrožujících vodu [Německo]Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe (VwVwS), die
správní řízeníVerwaltungsstrafverfahren, das
sprej na zjišťování netěsnostíLecksuchspray
sprchová vaničkaDuschtasse
sprchový koutDuschanlage
sprinklerSprinkleranlage, die
spuštění naostroLive-Schaltung
spuštění simulaceStart der Simulation, der
srážko-odtokový modelRegenwasserabfluss-Modell
srážková daňLohnabzugsteuer, die
srážková daň z licencí apod.Quellensteuer, die
srážkové poměryNiederschlagsverhältnisse
srdcového tvaruin Herzform
srozumitelnou formounachvollziehbar
stabilní hasicí zařízení sprinklerovéortsfeste Sprinkler-Löschanlage
stabilní hasicí zařízení vodníortsfeste Wasserlöschanlage
stabilní hasicí zařízení vodní - sprinklerovéortsfeste Wasserlöschanlage – Sprinkleranlage
stacionární plynový kondenzační kotelStand-Gasbrennwertkessel, der
stálá služba [vrátný v budově]Permanenzdienst, der
stálobarevnostFarbechtheit, die
stálobarevnýlichtecht
stálost výstupůNachhaltigkeit von Ergebnissen
stálost výstupů po ukončení podporyNachhaltigkeit von Ergebnissen nach dem Förderungsabschluss
standardní projektStandard-Projekt, das
standardní zkušební podmínkyStandard-Testbedingungen
standardy zdravotní péčeBehandlungsstandards
stanice čerstvé vodyFrischwasserstation
staniční počítačStationsrechner, der
stanovování prioritSchwerpunktsetzung
startovací lankoSeilzugstarter, der
stát usazeníNiederlassungsmitgliedstaat
státní dluhopisStaatsanleihe, die
statutární městoStatutarstadt, die [Rakousko]; Stadt mit Sonderstatus, die [Německo]
statutární zástupcegesetzlicher Vertreter
stav prouděníStrömungszustand, der
stav tlakuDruckzustand, der
stavba dekoracíSetbau, der
stavební deníkBaujournal, das
stavební fondBausubstanz
stavební kotoučová pilaBaukreissäge, die
stavební úpravyBaumaßnahmen, Pl.
stavební vrátekBauwinde, die
stavebnicový principBaukastenprinzip
stavebník, investor, stavitelBauherr, der
stavěč dekoracíBühnenbildner, der
staveništní oploceníBauzaun, der
staveništní rozvaděčBaustromverteiler, der
stavová informaceStatusinformation, die
stavový řádekStatusleiste, die
stejnosměrný měničGleichspannungswandler
Stellgrößeakční veličina
stenografický protokol, stenoprotokolWortprotokoll
stěnová kotvaWandanker
stěnový dílecWandbauteil
stěnový obkladWandbekleidung, die
Sterbezifferúmrtnost
sterilizace horkou parou pod tlakemAutoklavierung
stěrková hmotaSpachtelmasse, die
stipendistaStipendiat
stížnostní soudBeschwerdegericht, das
stohovačStapler, der
stohovačStapler
stojanová bruskaSchleifbock, der
stojanová vrtačkaStänderbohrmaschine, die
stojatý zásobníkStandspeicher, der
stojatý zásobník na teplou voduWarmwasserstandspeicher, der
stojatý zásobník na voduWasserstandspeicher, der
stokrát osvědčenýmillionenfach bewährt
stolní nouzový chladičTischnotkühler
stomatologická protetikazahnmedizinische Prothetik
stop provozStoppbetrieb, der
stopové prvkySpurenelemente
stopový prvekSpurenelement, das
stoupací potrubíSteigleitungen
strana textuTextseite, die
stránkový zlomSeitenumbruch, der
stroj na narovnávání/stavění krabicKartonaufrichtmaschine, die
strojovnaMaschinenraum, der
strom šablonVorlagen-Baum, der
stropní izolační panelDeckendämmplatte, die
stropní okrajový pásDeckenrandstreifen, der
struskaSchlacke, die
střední hodnota třetinooktávového pásma; třetinooktávové kmitočtové pásmo; 1/3 OCTerzbandmittenfrequenz; 1/3 OC
střední teplotaMitteltemperatur, die
středový sloupMastanlage, die
středovýchodní EvropyOst-Mitteleuropa
střešní plášťDachschale, die
střídačWechselrichter
střídačWechselrichter
střídavě broušené zuby [u pilového listu]Wechselschliff, der
studentská mámaStudentenmutter
studený startKaltstart
stupačkaSteigleitung
stupeň krytíIP Schutzklasse
stupeň ohrožení vodWassergefährdungsklasse (WGK), die
stupeň požární bezpečnostiBrandschutzstufe, die
stupeň požární bezpečnosti požárních úsekůBrandschutzstufe einzelner Brandabschnitte, die
stupeň solárního pokrytísolarer Deckungsgrad
stupeň znečištěníVerschmutzungsgrad
stupeň zpětného získávání teplaWärmerückgewinnungsgrad, der
styčné částiangrenzende Teile, Pl.
styčný orgánStützorgan
styren (vinylbenzen)Styrol, das
subdodavatelUnterlieferer, der
subdodavatelSubunternehmer, der
subdodavatelUnterlieferant, der; Subunternehmer, der
subkatalogSub-Katalog, der
substanční metodaSubstanzwertmethode
SudetskoSudetengebiete
SudetskoSudetengebiete
suchá chladicí věžTrockenkühlturm
suchá chladicí věžTrockenkühlturm
suché hasivoTrockenlöschmittel, das
suchozemské rostlinyterrestrische Pflanzen
sušič stlačeného vzduchuDrucklufttrockner, der
svahové lesyHangwälder
svahový lesHangwald
svářecí dozorSchweißaufsichtsperson, die
svářečská kuklaSchweißerschutzhaube, die
svařovací kabelSchweißstromleitung, die
svaté přijímáníKonfirmation
svatební darHochzeitsgeschenk
svatební šatyBrautkleid, das
svátek Svatých andělů strážnýchSchutzengelfest
Svaz rakouských pojišťovenVerband der Versicherungsunternehmer Österreichs, der
svazek křivekKennlinienschar
světelný indikační panelAnzeigefeld
světelný snímačLichttaster, der
světlíkLichtschacht, der
světlost [např. hadice]lichter Durchmesser
světová jednička [v tenise]Weltranglisten-Erster / Weltranglisten-Erste [im Tennis]
svinovací metrRollmaß
svislý dopravníkSenkrechtförderer
svobodná volba lékařefreie Arztwahl
svodič přepětíÜberspannungsableiter, der
svorková skříňKlemmenkasten
svorkovniceKlemmleiste
svorkovnicový blokKlemmblock
symbol složkyOrdner-Symbol, das
symbolický názevsinnbildlicher Name
synchronizovaná zástupová ventilaceSynchronisierte stoßweise  obligatorische Ventilierung
sypký a kusový materiálSchütt- und Stückgut, das
systém DRGDRG-System
systém DRGLKF-System
systém národní zdravotní službyNationales Gesundheitssystem
systém odvodu anestetických plynů (AGSS)Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS)
systém odvodu anestetických plynů (AGSS)Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS)
systém odvodu plynůGasauffangsystem
systém prokazování shodyKonformitätsbescheinigungssystem
systém rendez-vousNotarztsystem
systém zdravotní péčeGesundheissystem
šablonaVorlage, die; Template, die
šachovaná orlicegeschachter Adler
šikovatelFeldwebel
šipkyDarts
široce pojatýbreit angelegt
šíření teplaWärmeausbreitung, die
šířka hřbetu vložkyRückeneinlagenbreite, die
škálovací faktorSkalierungsfaktor, der
škoda způsobená vadou výrobkuMangelfolgeschaden, der
školitelTrainer, der [angl.]
škrábaná stěrkaKratzspachtel, der
škrábaná tmelová vrstvaKratzspachtel, der
škraloupHautbildung, die
škrticí ventilDrossel, die
škůdce [ten, kdo způsobil jinému škodu]Schädiger, der
šlechtický predikátEdel Predikatus
šnekové čerpadlo s excentremExzenterschneckenpumpe, die
španělská botaspanischer Stiefel
špičkový tlakSpitzendruck
šrafovanýstraffiert
šrotovnéAbwrackprämie
šroub s křížovou drážkouKreuzschlitzschraube
šroubovací zarážkaStoppgewinde, das
šroubový spojSchraubenverbindung, die
štáb [filmařů]Crew, die [angl.]
štěpkaHackschnitzel, das
štěřina, postranice žebříkuHolm, der
štičí plůdekHechtbrut
štikaHecht
štítová stěnaGiebelwand, die
ŠumperkMährisch Schönberg
ŠumperkSchönberg

Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.

Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.