Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken, die uns beim Übersetzen helfen, besondere Aufmerksamkeit. Nutzen auch Sie unser Know-how.
Benötigen Sie ein eigenes Firmen-Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe P
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| paběrkovat | stoppeln |
| paběrkovat brambory | Kartoffeln stoppeln |
| pacientský monitor | Patientenmonitor |
| pacientský okruh | Patientenkreislauf |
| pacientský okruh zpětného vdechování | Patientenrückbeatmungssystem |
| pacientský okruh zpětného vdechování | Patientenrückbeatmungskreislauf |
| pacifická Asie | Asien-Pazifik, der |
| páčkový vypínač | Kippschalter |
| pak | dann |
| paleta na plošinové konzoly | Pallette für Bühnenkonsolen |
| paleta nástrojů | Tool-Palette, die |
| paliativní medicína | Palliativmedizin und Schmerztherapie |
| paliativní medicína | Palliativmedizin |
| paliativní medicína a léčba bolesti | Palliativmedizin und Schmerztherapie |
| palivové filtry | Kraftstofffilter |
| palivový čerpadlový agregát | Kraftstoff-Pumpenaggregat |
| palivový filtr | Kraftstofffilter |
| palmový olej | Palmöl |
| panel nástrojů | Symbolleiste |
| panel rychlého spuštění | Schnellstartleiste |
| Panonská pánev | Pannonisches Becken |
| parafínový olej | Paraffinöl, das |
| paralelní provoz se sítí | Netzparallelbetrieb |
| parametrová sada | Parametersatz, der |
| parcelní číslo | Parzellennummer [rak.] |
| parlamentní volby | Parlamentswahlen, Pl. |
| parní lázeň | Dampfbad |
| parní sauna | Dampfsauna |
| parozábrana | Dampfbremse |
| pás | Balken, der |
| pás na použité krabice | Altkartonband, das |
| pás ve tvaru koryta [dopravní pás] | Muldenband, das [Förderband] |
| pasivní překlad | Herübersetzung |
| páskovat | umreifen |
| pásmo nízkého tarifu | Niedertarifbereich |
| pásmo vysokého tarifu | Hochtarifbereich |
| pásová svorka | Klemmband |
| pásový dopravník | Bandförderer, der |
| patologická anatomie | Pathologische Anatomie |
| patrová postel | Doppelstockbett |
| patrová zábrana [stavební výtahy] | Etageneinrichtung, die |
| paušální opravná položka | Pauschalwertberichtigung, die |
| pekařský odpad | Bäckereiabfall, der |
| pěkný | schön |
| peloton | Fahrertross |
| penále | Säumniszuschlag, der |
| penetrační schopnost | Penetrationsvermögen, das |
| peněžní miska | Zahlteller |
| pěnový hasicí přístroj | Schaumlöscher, der |
| perex | Teaser |
| permanentka | Dauerkarte, die |
| pero-drážka | Nut/Federausbildung |
| peroxid sodný | Natriumperoxid, das |
| peroxoboritan sodný | Natriumperborat, das |
| pevná roční částka spoluúčasti | Jahresfranchise, die |
| pevnost v tahu kolmo k rovině desky | Zugfestigkeit normal zur Plattenebene |
| pevnost v tlaku | Druckfestigkeit, die |
| pevný disk | Festplatte |
| pila ocaska | Fuchsschwanzsäge |
| piliny | Sägespäne, Pl. |
| pilotní projekt | Pilotprojekt, das |
| pilový list, pilový kotouč | Sägeblatt, das |
| pilový řetěz | Sägekette, die |
| pistolová pěna | Pistolenschaum, der |
| pixelová grafika | Pixelgraphik, die |
| plán bezpečnosti a ochrany zdraví | Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan, der |
| plán údržby | Wartungsplan |
| plášť budovy | Gebäudehülle |
| plátce daně | Steuerschuldner, der |
| platební podmínky | Zahlungsbedingungen, Pl. |
| platební podmínky | Zahlungskonditionen, Pl. |
| platební terminál (pro platby kartou) | Bankomat-Kasse |
| platební výměr | Steuerbescheid, der |
| platit analogicky (pro něco) | gelten entsprechend (für etw.) |
| platný člen společnosti | bezahltes Mitglied der Gesellschaft |
| plechový kanystr | Blechkanister, der |
| plná cihla | Vollziegel, der |
| plnění nad sjednaný rámec | zusätzliche Leistungen |
| plnicí bod | Befüllpunkt, der |
| plnicí čerpadlo | Ladepumpe, die |
| plnicí čerpadlo zásobníku na pitnou vodu | Trinkwasserspeicherladepumpe |
| plnicí přípojka | Füllanschluss, der |
| plnicí ventil | Befüllnippel, der |
| plnicí vzduch | Ladeluft |
| plnometr | Festmeter, der/das |
| plocha stěn, plocha stěny | Wandfläche, die |
| plošinová konzola | Bühnenkonsole |
| plošná hmotnost, gramáž | Flächengewicht, das |
| plusový dům | Plusenergiehaus, das |
| plynové čidlo | Gasmessfühler |
| plynové dmychadlo | Gasgebläse |
| plynové dmychadlo | Gasgebläse |
| plynový servomotor | Gasstellmotor |
| pneumatické brzdy dvouokruhové | Druckluftanlage 2-Leiter |
| pneumatické vysouvání | Pneumatikausschieber, der |
| pneumatický přívod | pneumatische Versorgung |
| po celý rok | das ganze Jahr hindurch |
| po desítkách | in Zehnerschritten |
| po dobrém ani po zlém | weder durch Drohung noch durch Lockung |
| po marném uplynutí lhůty | nach erfolglosem Fristablauf |
| po směru hodinových ručiček | im Uhrzeigersinn |
| po ukončení monitorovacího období | nach Ablauf der Berichtsperiode |
| po zralé úvaze | reiflich erwogen |
| pobídka | Anreiz, der |
| pobírání rodičovského příspěvku | Bezug von Elterngeld |
| pobytové zařízení sociálních služeb | stationäre Pflegeeinrichtung |
| pociťovat | verspüren |
| počáteční rozvaha | Eröffnungsbilanz, die |
| počáteční stav | Anfangsbestand, der |
| počet lůžek | Bettenzahl |
| počet odpracovaných hodin | geleistete Stundenanzahl |
| počet osob | Personenanzahl, die |
| počítací světelná závora | Zähllichtschranke, die |
| pod tlakem situace | durch Situationsdruck |
| podélně svařovaný | längsgeschweißt |
| podezřelý z přečinu dle § | Verd. d. Verg. n. § (Verdächtige des Vergehens nach §) |
| podhled | Untersicht, die |
| podíl zapalovacího oleje | Zündölanteil |
| podkomoří | Unterkämmerer |
| podkrovní byt | Dachgeschoßwohnung |
| podlahové vytápění | Fussbodenheizung |
| podlahový úchyt | PA-Haken |
| podlahový úchyt dvojramenný | PA-Haken doppelt |
| podlahový úchyt jednoramenný | PA-Haken einzeln |
| podle plánu | plangemäß |
| podle zvláštního právního předpisu | gemäß einer gesonderten Rechtsvorschrift |
| podmíněné zvýšení základního kapitálu | bedingte Kapitalerhöhung |
| podmíněný typem konstrukce | bauartbedingt |
| podmínky provozování živnost | Voraussetzungen zur Gewerbeausübung |
| podnájem | Pacht, die |
| podnájem, přenechání do podnájmu | Untervermietung |
| podnikání | Unternehmertätigkeit, die |
| podnikatelský záměr | unternehmerisches Vorhaben |
| podniková odborová rada | Betriebsrat, der |
| podpis smlouvy | Unterfertigung des Vertrages, die |
| podpisová značka, parafa | Kurzzeichen, das |
| podpisový vzor | Unterschriftsmuster, das |
| podplukovník | Oberstleutnant |
| podpůrné palivo ke spalování | Stützfeuerung |
| podráždění | Verätzung |
| podráždění pokožky | Verätzung der Haut |
| podrobná zpráva | Detail-Report, der |
| podrozvahová evidence | Hilfsbuch, das |
| podružná role | untergeordnete Rolle |
| podřízený, podřadný, podružný | untergeordnet |
| podsaditý | gedrungen |
| podsaditý člověk | gedrungener Mensch |
| podsvětlení displeje | Hintergrundbeleuchtung des Displays |
| podtlak | Vakuum |
| podvojné účetnictví; účetnictví | doppelte Buchführung |
| podzemní garáž | Tiefgarage |
| podzemní garáž | Tiefgarage |
| podzemní hydrant | Unterflurhydrant, der; [-en, -en] |
| podzemní jímka | unterirdischer Sammelbehälter |
| podzemní podlaží | unterirdisches Geschoss |
| pohlcovač CO2 | CO2‐Absorber |
| pohlcuje zvuk | schallabsorbierend |
| pohledávka z obchodního styku | Entgeltforderung |
| pohledávka z půjčky | Darlehensforderung |
| pohledávka za podstatou | Masseforderung, die |
| pohledávkové účty | Forderungskonten, Pl. Verbindlichkeitskonten, Pl. |
| pohon válečku | Rollerdrive, der [angl.] |
| pohonný plyn | Antriebsgas |
| pohovor | Vorstellungsgespräch |
| pohraniční pásmo | Grenzsicherungszone |
| pochybení | Fehlgriff |
| pojistka proti protáčení | Verdrehsicherung |
| pojistník [ten, s kým pojišťovna uzavřela smlouvu] | Versicherungsnehmer, der |
| pojistný přetlakový ventil | Druckbegrenzungsventil, das |
| pojistný ventil | Druckbegrenzungsventil |
| pojištění ochrany práv | Rechtsschutzversicherung, die; Rechtschutzversicherung, die |
| pojištění úvěru | Kreditversicherung, die |
| pojišťovací makléř | Versicherungsmakler, der |
| pojítko | Verbindungsgerät, das |
| pojízdné lešení | Fahrgerüst, das |
| pokladenský systém | Erstattungssystem |
| pokladna k zabudování do pultu | Versenkkasse |
| pokladní kniha | Kassenbuch, das |
| poklepejte | Doppelklick, der |
| pokles tlaku | Druckabfall |
| pokojová teplota, vnitřní teplota | Innentemperatur, die |
| pokojový ovládací panel | Bedienteil im Wohnraum, der |
| pokojový ovládací panel | Raumsteuerung, die |
| pokojový ovládací panel | Raumbediengerät, das |
| pokračovatelská burza [možnost získat hotovou firmu jako nástupce] | Nachfolgebörse, die |
| pokrutina | Ölkuchen |
| pokyny ohledně napínání pásu | Gurtspannhinweise, Pl. |
| poldr | Polder |
| poledníkový směr | Meridianrichtung |
| polehčující okolnosti | mildernde Umstände |
| poleptat | verätzen |
| Policisté se mu přilepili na paty. | Die Beamten hefteten sich an seine Fersen. |
| polní měření | Feldmessung, die |
| poloha | Position, die |
| poloha slunce | Sonnenstand, der |
| pololánický grunt | Halbbauernhof, der |
| pololáník | Halbbauer, der |
| poloměr ohybu | Biegeradius, der |
| polotovar | halbfertiges Erzeugnis |
| polotovar [ve stavebnictví] | Halbfabrikat, das |
| položkový rozpočet | Baukostenplan, der |
| polymer styrenu | Styrolpolymere |
| polymetylmetakrylát (PMMA) | Polymethylmethacrylat (PMMA), das |
| popisy tlačítek | Tooltips, Pl. [angl.] |
| poplatky za odvoz komunálního odpadu | Müllabfuhrgebühren |
| poplatník | Steuerpflichtige, der |
| populační politika | Bevölkerungspolik |
| poradce | Tutorial |
| poradenství pro zákazníky | Kundenberatung, die |
| poradna | Beratungsstelle |
| pórobeton | Gasbeton, der |
| porodnictví | Geburtshilfe |
| porostlé obilí | Auswuchs |
| porucha krevního oběhu | Kreislaufschwierigkeiten |
| pořad jednání | Tagesordnung, die |
| pořizovací cena | Anschaffungskosten, Pl. |
| posádkové město | Militärgarnisionsstadt |
| poskytnutí záruky | Sicherheitsleistung |
| poskytovatel povinného ručení | Haftpflichtversicherer, der |
| poskytovatel služby | Dienstleistungserbringer |
| poslední vstup | letzter Einlass |
| postupné odepisování | anteilige Abschreibung |
| postžirový účet | Postscheckkonto, das |
| posudkové lékařství | Begutachtungsmedizin |
| posudné | Fassgeld |
| posypová sůl | Streusalz, das |
| poškození turbodmychadla | Turboladerschaden |
| poštovní adresa | Postanschrift, die |
| potěr | Estrich, der |
| potlačování charakteristik | Unterdrückung der entsprechenden Merkmale, die |
| potravinové lístky | Lebensmittelkarten |
| potravinový lístek | Lebensmittelkarte |
| potrubí bez výústek | Rohrleitung ohne Auslässe, die |
| potrubní průchodka | Rohrdurchführung, die |
| potrubní přípojka | Rohranschluss, der |
| potrubní spoj | Rohrverbindung, die |
| potřeby pro líčení | Schminkutensilien |
| potvrzení o bezdlužnosti | Unbedenklichkeitsbescheinigung |
| potvrzení o vykonatelnosti | Vollstreckbarkeitsbescheinigung |
| potvrzení objednávky | Auftragsbestätigung |
| použitelnost výrobku | Brauchbarkeit des Produktes |
| použití v interiérech | Innenanwendung, die |
| používání katalogů, práce s katalogy | Umgang mit Katalogen, der |
| Používejte osobní ochranné prostředky. | Die persönliche Schutzausrüstung ist zu tragen. |
| pověřenec pro rovné zacházení | Gleichbehandlungsbeauftragte, der |
| pověřenkyně pro rovné zacházení | Gleichbehandlungsbeauftragte, die |
| povětrnostní data | Wetterdaten, Pl. |
| povětrnostní podmínky | Witterungsverhältnisse, Pl. |
| povinné pojištění odpovědnosti | Betriebshaftpflichtversicherung, die |
| povinné údaje | Pflichtangaben |
| povinnost mlčenlivosti | Geheimhaltung, die |
| povinný výkup | Pflichtankauf |
| povodňová prognóza | Hochwasserprognose |
| povolání nebo zaměstnání | Beruf oder Beschäftigung |
| povolání v oblasti sociálních služeb | Sozialberuf, der |
| povolovací tlačítko | Freigabetaste |
| povrchová teplota | Oberflächentemperatur, die |
| povrchová úprava | Oberflächenbehandlung, die |
| povýšen do šlechtického stavu | in den Adelsstand erhoben |
| pozemkové vlastnictví | Grundbesitz, der |
| pozitivní tlak na konci výdechu | Positiver Endexpirationsdruck |
| poznámky k projektu | Bemerkungen zum Projekt, Pl. |
| poznatek | Wahrnehmung, die |
| požárně bezpečnostní opatření | Brandschutzmaßnahme, die |
| požárně bezpečnostní řešení | Brandschutzlösung, die |
| požárně bezpečnostní zařízení | Brandschutzeinrichtung, die |
| požárně dělicí konstrukce | Brandtrennkonstruktion, die |
| požární bezpečnost | Brandsicherheit, die |
| požární čerpadlo | Feuerlöschpumpe, die |
| požární klapka | Brandschutzklappe, die |
| požární odolnost | Brandwiderstand, der |
| požární pás | Brandschutzstreifen, der |
| požární předěl | Brandsperre, die |
| požární signalizace | Brandmeldeanlage, die |
| požární stěna | Brandschutzwand, die |
| požární strop | Brandschutzdecke, die |
| požární tmel | Brandschutzkitt, der |
| požární úsek | Brandabschnitt, der |
| požární uzávěr | Brandschutzabschluss, der |
| požární uzávěry otvorů | Brandschutzabschlüsse der Öffnungen, Pl. |
| pplk. | Oberstleutnant |
| práce na projektu | Bearbeiten eines Projektes, das |
| práce nad úrovní hlavy | Überkopfarbeit, die |
| práce z domova | Heimarbeit, die |
| pracovní nasazení | Engagement |
| pracovní návrh | Arbeitsentwurf, der |
| pracovní okno | Arbeitsfenster, das |
| pracovní skupina | Arbeitsgemeinschaft, die |
| pracovní úsek | Arbeitsbereich, der |
| pracovní vyučování | handwerklich-technischer Unterricht |
| pračka písku | Sandwäscher, der |
| prádelna | Waschküche |
| praktický činitel zvukové pohltivosti | praktischer Schallabsorptionsgrad |
| praktikující lékaři | berufsausübende ÄrztInnen |
| pranýřovat | anprangern |
| präoperative Untersuchung | předoperační vyšetření |
| prasečí kejda | Schweinegülle, die |
| práškový hasicí přístroj | Pulverlöscher, der |
| pravé tlačítko myši | rechte Maustaste |
| pravidla pro přepravu omezených množství | Mindermengenregelungen, Pl. |
| právní nástupnictví | Rechtsnachfolge, die |
| právní pomoc | Prozesskostenhilfe |
| právní rámec | Rechtsrahmen |
| právní stav | Rechtslage |
| právní subjekt | Rechtsträger, der |
| právní ustanovení | rechtlicher Hinweis |
| právní vakuum | rechtsfreier Raum |
| právo [dlužníka] určit, který závazek plní | Leistungsbestimmungsrecht |
| právo odepřít výpověď | Entschlagungsrecht, das |
| právo opce | Optionsrecht, das |
| právo zaměstnanců na informování a projednání | Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer |
| právo zpětné koupě | Wiederkaufsrecht, das |
| pravostranné provedení | Rechtsausführung, die |
| pravotočivá roleta | Rechtsroller, der |
| pravotočivý závit | Rechtsgewinde |
| pravoúhlost | Rechtwinkligkeit |
| praxe ambulantních specialistů | Facharztpraxen |
| prázdná soupiska | Leerliste, die |
| prekurzory drog | Drogenausgangsstoffe |
| prekurzory drog | Drogenausgangsstoffe |
| presumpce neviny | Unschuldsvermutung, die |
| preventivní opatření | vorbereitende Maßnahme |
| prezenční listina | Teilnehmer-Liste |
| prezenční listina s podpisy účastníků | unterschriebene Teilnehmer-Liste |
| prezentační zpráva | Präsentations-Report, der |
| primární energetické zdroje | primäre Energieressourcen |
| primer [těžební průmysl] [tzn. primární drtič] | Primärbrecher, der |
| prioritní témata | vorrangige Themen |
| prkna, která znamenají svět | die Bretter, die die Welt bedeuten |
| pro | für |
| pro vnitřní potřebu | für den internen Gebrauch |
| pro změny | zum Abändern |
| procesní teplo | Prozesswärme |
| prodejní jednotka | VE = Verkaufseinheit, die |
| prodlení s převzetím | Annahmeverzug |
| prodložení opěry | Abstützverlängerung |
| prodložení žebříku | Leiternverlängerung |
| profesní způsobilost | berufliche Zuverlässigkeit |
| proforma faktura | Proformarechnung |
| program jednání | Tagesordnung, die |
| programový kód | Programmcode, der |
| programový nástroj | Programmoption, die |
| programový řádek | Programmleiste, die |
| prohlášení o uzavření manželství | Ehevertrag, der |
| projektová data | Projektdaten, Pl. |
| projektová navigace | Projektnavigator, der |
| projektová sekce | Projektbereich, der |
| projektové údaje | Projektangaben, Pl. |
| projektový soubor | Projektdatei, die |
| projektový strom | Projektbaum, der |
| prokura zrušena | Prokura erloschen |
| proměnná hodnota | variabler Wert |
| promlčecí doba | Verjährungsfrist |
| propagační aktivita | Publiziätsaktivität |
| propagační aktivity | Aktivitäten zur Publizität |
| propastný | klaffend |
| proplachovací vložka | Spüleinsatz |
| propojovací můstek | Jumper |
| propustnost | Durchsatz |
| prosévač | Siebmaschine |
| prostorové zahnutí | Raumkrümmer, der |
| prostředky na ochranu pleti | Hautschutzmittel, Pl. |
| prostup tepla | Wärmedurchgang, der |
| prostupy instalací | Durchgänge der Installationen, Pl. |
| prošlé potraviny | abgelaufene Lebensmittel, Pl. |
| proti směru hodinových ručiček | gegen den Uhrzeigersinn |
| protiinflační doložka | Wertsicherungsklausel |
| protimrazová ochrana | FSH = Frostschutzheizung, die |
| protipanikové osvětlení | Antipanikbeleuchtung, die |
| protipožární manžeta | Brandschutzmanschette |
| protipožární opatření | Brandschutzmaßnahmen, Pl. |
| protiprašný respirátor | Staubschutzmaske |
| protivřeteno | Gegenspindel |
| protokol o klasifikaci | Klassifizierungsbericht, der |
| proudový chránič FI, "fíčko" | FI- Schutzeinrichtung, die |
| prováděcí norma | Anwendungsnorm, die |
| prováděcí předpis | Ausführungsvorschrift |
| provedení | Ausbildung |
| provedení, konstruování, dimenzování | Auslegung, die |
| provizorně | behelfsmäßig |
| provoz na plnou zátěž | Volllastbetrieb |
| provoz na rostlinný olej | Pflanzenölbetrieb |
| provozní hodina | Betriebsstunde |
| provozní látky | Betriebsstoffe |
| provozovatel komunikace | Verkehrsbehörde, die |
| prozíravost | Weitblick |
| průběžná zpráva | Zwischenbericht |
| průchozí myčka nádobí | Haubenspüler |
| průjezdný profil | Lichtraumprofil, das |
| průkaz koně | Pferdepass |
| průkaz totožnosti | Identitätskarte (IDK) [švýc.] |
| průlomový | bahnbrechend |
| průměr | Durchmesser, der |
| průměr | Durchmesser |
| průmyslová špionáž | Betriebs-Spionage, die |
| průmyslový a komunální odpadu | Abfall aus Industrie und Haushalten |
| průmyslový odpad | Abfall aus Industrie und Gewerbe |
| průmyslový výrobce | gewerblicher Hersteller |
| průřezová plocha | Querschnittsfläche |
| průsečná křižovatka | vierarmige Kreuzung |
| průtok | Fließrate, die |
| průtok | Durchsatz, der |
| průtok v reálném čase | Echtzeitströmung |
| průtokoměr | Flowmeter, das |
| průtoková křivka | Durchflusskurve, die |
| průtokové množství | Durchflussrate |
| průtokový ohřívač | Durchlauferhitzer |
| průvodce projektem | Projekt-Wizard, der [angl.] |
| průvodce projektem | Projekt-Assistent, der |
| průvodce šablonami | Vorlagen-Wizard, der [angl.] |
| průvodce variantami | Varianten-Assistent, der |
| prvek | Element, das |
| prvek osazení plošiny | Bühnenbelag |
| prvotní doklad | Originalbeleg, der |
| prvotní naplnění | Erstbefüllung |
| prvotní úprava vstupních materiálů | Vorbehandlung der Einsatzmaterialien, die |
| pryžové manžetové těsnění | Gummilippendichtung, die |
| přečíst na jeden zátah od A do Z | in einem Strang von A bis Z lesen |
| přečkat noc | Nacht überstehen |
| předčasný | verfrüht |
| předehřev vzduchu | Luftvorwärmung |
| předepisování léčivých přípravků | Verschreibung von Heilmitteln |
| předepsaná teplota | Solltemperatur, die |
| předepsaná teplota na vstupu | Soll-Vorlauftemperatur, die |
| předepsaná teplota na výstupu | Soll-Rücklauftemperatur, die |
| předepsaná teplota v místnosti | Soll-Raumtemperatur, die |
| předmět zástavy | Pfandgegenstand |
| předmnichovské hranice | vormünchener Grenzen |
| přednosta stanice | Bahnhofsvorsteher |
| předpínací síla | Vorspannkraft, die |
| předpisy bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci | Unfallverhütungsvorschriften |
| předpisy k zajištění bezpečnosti práce | Vorschriften zur Unfallverhütung, Pl. |
| předpisy o ochraně osobních údajů | Datenschutzvorschriften |
| předpisy pro údržbu | Wartungsvorschriften |
| předpovědní povodňový systém | Hochwasserprognosesystem |
| předsednictvo vlády | Regierungspräsidium |
| předstih simulace | Simulations-Vorlauf, der |
| předškolák | Kleinkind, das |
| přefakturace | Verrechnung, die Weiterbelastung, die |
| přefakturace | Weiterbelastung |
| přefakturace nákladů | Weiterbelastung der Kosten |
| přefakturovat | weiter belasten |
| přefakturovat jiným nájemníkům | an andere Mieter weiterbelasten |
| přehršel | zuhauf |
| přejímající družstvo | übernehmende Genossenschaft |
| přejímající právní subjekt | übernehmender Rechtsträger |
| překladová tabulka | Übersetzungstabelle, die |
| překližka | Sperrholz, das |
| přenosný hasicí přístroj | tragbares Feuerlöschgerät |
| přenosová rychlost | Übertragungsrate |
| přeplatek na dani | Erstattungsanspruch, der |
| přepočítací koeficient | Umrechnungsfaktor |
| přepočítat | nachrechnen |
| přeprava do zámoří | Überseetransport |
| přepravní jednotka | TE |
| přepravní plošina | Transportplatte, die |
| přepravní skříň | Förderkasten, der |
| přepravní zařízení | Fördergerät, das |
| přerušení akustické vazby | akustische Entkoppelung |
| přeshraniční pracovník | Grenzgänger |
| přesuvná matice | Überwurfmutter |
| přesuvná matice | Überwurfmutter |
| přetlaková ventilace | Drucklüftung, die |
| přeúčtovat | umbuchen |
| přeúčtovat, přefakturovat | verrechnen |
| převáděný právní subjekt | übertragender Rechtsträger |
| převodce [obchodního podílu v s.r.o.] | Veräußerer, der |
| převodem majetku jako celku | durch Übertragung des Vermögens als Ganzes |
| převoditelný | übertragbar |
| převodní příkaz | Überweisungsauftrag, der |
| převodový poměr | Übersetzungsverhältnis |
| přibližně mého věku | ungefähr in meinem Alter |
| příčka | Querwand, die |
| přidat křivku | Kurve hinzufügen |
| přídavné topení | Zusatzheizung, die |
| přídavné topení celkem | total Zusatzheizung |
| přihlašovací stanice | Anmeldestation, die |
| příhradová konstrukce | Holmkonstruktion, die |
| příhradový vazník | Fachwerkbinder, der |
| příjem | Einnahme, die |
| příjem a výdej energie | Energieaufnahme und -abgabe, die |
| příjmy v podobě naturálií | Naturalbezüge, Pl. |
| příjmy z kapitálového majetku | Einkünfte aus Kapitalvermögen, Pl. |
| příjmy ze závislé činnosti | Einkünfte aus nicht selbständiger Arbeit, Pl. |
| příkon | Leistungsaufnahme, die |
| příkon | Leistungsaufnahme |
| příkon solární energie | Solareintrag, der |
| přiléhavý oděv s ochrannou vložkou proti pořezání | anliegende Kleidung mit Schnittschutz |
| příliš silné slovo | zu viel gesagt |
| přilnavost | Haftungsverhalten, das |
| přilnavost v tahu | Haftzugfestigkeit |
| přilnavý kontaktní můstek [Kemper system] | Haftbrücke, die |
| příloha [formuláře apod.] | Beiblatt, das |
| příměrná deska | Messplatte, die |
| příměstská veřejná doprava | öffentlicher Nahverkehr |
| přímočarost | Geradlinigkeit |
| připočitatelné položky | Hinzurechnungsposten, Pl. |
| připojený k síti | netzgekoppelt |
| připojištění | Zusatzversicherung |
| přípojka pro odvod kondenzátu | Kondensatanschluss, der |
| připojovací hrdlo | Anschlussstutzen, der |
| připojovací hrdlo | Anschlussstutzen |
| připojovací krabice, připojovací skříň | AK = Anschlusskasten, der |
| připomínkové místo | Einspruchsstelle, die |
| přípona souboru | Datei-Endung, die |
| příprava TUV / teplé užitkové vody | Brauchwarmwasserbereitung, die |
| přirážka k jízdnému | Mehrgebühr |
| přírodní křemenný písek | Naturquarz, der |
| přírodní křemičitý písek | Naturquarz, der |
| přírodní stanoviště | Lebensraum |
| příruba vřetena | Spindelflansch |
| příruční sklad | Handlager, das |
| přírůstkový stupeň | Inkrementstufe |
| přísná mlčenlivost | strenges Stillschweigen |
| přistoupit ke smlouvě | dem Vertrag beitreten |
| přístupová komunikace | Zufahrtweg, der |
| přístupová práva | Berechtigungsstatus, der; Berechtigungsstufe, die |
| přístupové oprávnění | Zugriffsberechtigung |
| přistýlka | Zustellbett |
| přisvědčil | bestätigt |
| přisvědčil | bekräftigt |
| přítel z mládí | Jugendfreund |
| přítlačný hřeben | Druckkamm, der |
| přítlak | Anpressdruck |
| přítlak | Anpressdruck |
| přívod studené vody | Kaltwasserzufuhr, die |
| přívod, přítok | Vorlauf, der |
| přívodní kabel | Anschlusskabel, das |
| přízední stolek | Wandtisch |
| přízemní veletržní stánek | ebenerdiger Messestand |
| příznačný | bezeichnend, kennzeichnend |
| přiznání k dani z přidané hodnoty | Umsatzsteuer-Voranmeldung, die |
| půdně mechanický | bodenmechanisch |
| půdní prostory | Bodenräume |
| půdní vrstva | Erschicht |
| pufr kyseliny | Säurepuffer |
| pult centrální ochrany HZS | zentrale Meldestelle der Berufsfeuerwehr |
| působnost | Aufgabenbereich |
| působnost | Zuständigkeitsbereich |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







