ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH UND DEUTSCH

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • CZ-602 00 Brno
  • Tschechische Republik
  • Ansprechpartner:
  • Mag. Pavel Mašarák
E-Mail:
Tel.:+420 542 211 454
Mobil:+420 605 803 327
Über uns | Impressum

Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern

Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.

Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?

Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.

CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe J

Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.

Deutsch-Tschechisch: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Tschechisch-Deutsch: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Jablonec nad NisouGablonz an der Neiße
jak již název naznačujewie der Name bereits andeutet
jak se mu zlíbilowie Lust und Liebe war
jak známobekanntlich
JakartoviceEckersdorf
jakost vyváženíWuchtgüte
jalovecWacholder
javorAhorn
jazykové dovednostiSprachkompetenzen
jazykové nastaveníSpracheinstellung, die
je k dostáníist erhältlich
je třeba dbát na toman beachte
ječmenGerste
jedleTanne
jednání o zapojení zaměstnanců evropské společnostiArbeitnehmerbeteiligungsverfahren, das
jednodeskový přístrojEinplattengerät, das
jednoduchá sonda ve tvaru UEinfach-U-Sonde
jednoduché účetnictvíeinfache Buchführung
jednomyslněeinstimmig
jednoosé zařízení otáčející se za sluncemeinachsige Nachführung
jednosměrný ventilEinwegventil
jednotková soustavaEinheitensystem, das
jednotlivě žijící zvířataeinzeln lebende Tiere
jednotrubkový spirálový chladičEinrohrwendelkühler
jen v omezené mířebedingt
jeřáb břekElsbeere
jeskynní medvědHöhlenbär
ještě je co zlepšovates gibt noch Verbesserungsbedarf
ještěrka zelenáSmaragdeidechse
Jeviště se stalo hlásnou troubou protireformace.Die Bühne wurde zum Sprachrohr der Gegenreformation.
jilmUlme
jímací plochaAperturfläche, die
jímací zařízení [bleskosvodu]Fangleitung, die
jiná průmyslová právasonstige gewerbliche Schutzrechte
Jindřich KorutanskýHeinrich von Kärnten und Tirol
jiným způsobem pohoršlivýin sonst einer Weise anstößig
jistinaKapital
jmenovitá světlostNennweite, die
jmenovitá teplota v místnostiSollwert der Raumtemperatur, der
jmenovité zatíženíNennlast
jmenovitý objemový tokNennvolumenstrom
jmenovitý průtokNenndurchsatz, der
jmenovitý výkon AC střídačůAC-Nennleistung der Wechselrichter
jmenovitý výkon u stejnosměrného prouduDC-Nennleistung
jmenovitý výkon za standardních testovacích podmínekSTC-Nennleistung
jodid draselnýKaliumiodid, das
jodové čísloIodzahl
Jodové čísloIodzahl

Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.

Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.