Übersetzungen Tschechisch / Deutsch | Erstellung und Verwaltung von Wörterbüchern
Das richtige Übertragen von Fachtermini ist ein wichtiger Grundpfeiler für eine gute Übersetzung. Wir schenken daher dem sorgfältigen Überprüfen der Terminologie und der Erstellung von terminologischen Datenbanken besondere Aufmerksamkeit.
Benötigen Sie ein eigenes Wörterbuch?
Herkömmliche Wörterbücher, wie sie im Buchhandel erhältlich sind, genügen den Bedürfnissen einer auf eine bestimmte Fachrichtung spezialisierten Firma kaum jemals. Zusammen mit der Übersetzung können Sie daher bei uns die Erstellung eines Firmen- bzw. projektbezogenen deutsch-tschechischen und/oder tschechisch-deutschen Wörterbuches in Auftrag geben. Direkt während des Übersetzens werden wir in diesem Fall wichtige Fachtermini in Ihre eigene Begriffsdatenbank eintragen, die wir Ihnen danach zusammen mit der Übersetzung zur Verfügung stellen. Im Falle einer fortdauernden Zusammenarbeit werden wir die Datenbank natürlich regelmäßig aktualisieren.
CZAU.NET Term – Anfangsbuchstabe E
Unser eigenes tschechisch-deutsches und deutsch-tschechisches Wörterbuch mit dem Namen CZAU.NET Term enthält Tausende von Wörtern und Wortfolgen aus der tagtäglichen Übersetzungspraxis. Im Folgenden führen wir nur einige Beispiele an – das komplette Wörterbuch ist nur unseren Mitarbeitern zugänglich.
| ediční zpracování | editorische Bearbeitung |
| edukace diabetiků | Diabetikerschulung |
| Einspritzzeitpunkt | okamžik vstřiku |
| ekologická adaptace | ökologische Adaptation |
| ekologická nezávadnost | Umweltunbedenklichkeit |
| ekologická stopa | ökologischer Fußabdruck |
| ekonomické ukazatele | wirtschaftliche Kennzahlen |
| elektrická požární signalizace | elektrische Brandmeldeanlage |
| elektrická účinnost | Stromeffizienz |
| elektrické vyprazdňování zásobníků | elektrische Behälterentleerung |
| elektrický příkon | Elektrische Leistungsaufnahme |
| elektrizační soustava | Verbundsystem |
| elektromagnetická kompatibilita | Elektromagnetische Verträglichkeit |
| elektrostatický výboj | ESD |
| elementární síra | elementarer Schwefel |
| elevace | Elevation, die |
| emise odpadních plynů | Abgasemissionen |
| energetická biomasa | energiehaltige Biomasse |
| energetická spotřeba | Energiebedarf, der |
| energetická výtěžnost | Energieausbeute |
| energetická vztažná plocha | Energiebezugsfläche, die |
| energetická ztráta | Energieverlust, der |
| energetické pokrytí | Deckung des Energiebedarfs, die |
| energetické účely | Energienutzungszwecke |
| energetické účely | Energienutzungszwecke |
| energetický management | Energiemanagement, das |
| energetický parametr | Energiekennzahl |
| energie z neobnovitelných zdrojů | nicht erneuerbare Energie |
| epochální | epochemachend |
| epoxidové pryskyřice | Epoxidharze, Pl. |
| Er erlangte durch die Organisierung des Brünner Todesmarsches traurige Berühmtheit. | Smutně proslul organizací brněnského pochodu smrti. |
| Erscheinungsort | místo vydání |
| es ist unzumutbar | nelze spravedlivě očekávat |
| ES prohlášení o shodě | EG-Konformitätserklärung |
| eskalátor, "jezdící schody" | Fahrtreppe, die |
| ESÚS | EVTZ |
| etanol | Ethanol, das |
| etážové zahnutí | Etagenkrümmer, der |
| éter | Ether, der |
| éter | Äther |
| etylacetát | Ethylacetat, das |
| euroregion Mása-Rýn | Euregio Maas-Rhein |
| evidence | Aufzeichnung, die |
| Evropská audiovizuální observatoř | Europäische Audiovisuelle Informationsstelle |
| Evropská sociální charta | Europäische Sozialcharta |
| Evropské jazykové portfolio | Europäisches Sprachenportfolio |
| evropské seskupení pro územní spolupráci | Europäischer Verbund für territoriale Zusammenarbeit |
| Evropský lékopis | Europäischen Arzneibuch |
| Evropský průkaz zdravotního pojištění | Europäische Krankenversicherungskarte |
| Evropský průkaz zdravotního pojištění | Europäische Krankenversicherungskarte |
| Evropský seznam daňových poradců | Europäisches Steuerberater-Register |
| Evropský soudní atlas ve věcech občanských | Europäischer Gerichtsatlas für Zivilsachen |
| expanzní nádoba | Ausdehnungsgefäß, das |
| explicitně | explizit |
| exportování do PDF | Exportieren nach PDF, das |
| Expreskotva Doka | Doka-Expresanker |
| exspirační odpor | Expirationswiderstand |
| externí dýchací systém | externes Beatmungssystem |
| externí tepelný výměník | externer Wärmetauscher |
Die hier der Öffentlichkeit zugängliche Version von CZAU.NET Term umfasst zurzeit 3518 Einträge, welche aus der Übersetzungspraxis hervorgegangen sind. Die Datenbank erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Grundwortschatz ist nicht enthalten. Vielleicht finden Sie hier jedoch die Übersetzung eines Fachausdrucks oder einer Redewendung, die Sie in anderen Wörterbüchern vergebens suchen würden.
Haben Sie einen Fehler gefunden? Benachrichtigen Sie uns bitte per E-Mail: info@czau.net.







