Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno V
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| vakante Stelle | volné pracovní místo |
| Vakuum | podtlak |
| Vakuumregler | regulátor podtlaku |
| Valutadatum | datum valuty |
| Valutadatum | datum valuty |
| variabler Wert | proměnná hodnota |
| Varianten-Assistent, der | průvodce variantami |
| VE = Verkaufseinheit, die | prodejní jednotka |
| Verankerungstiefe, die | hloubka kotvení |
| Verarbeitungsrichtlinie | zpracovatelská směrnice |
| Verarbeitungszeit, die | doba zpracovatelnosti [lepidla..., Kemper] |
| verätzen | poleptat |
| Verätzung | podráždění |
| Verätzung der Haut | podráždění pokožky |
| Veräußerer, der | převodce [obchodního podílu v s.r.o.] |
| verbale Bedrohung | verbální výhrůžky |
| Verband der Versicherungsunternehmer Österreichs, der | Svaz rakouských pojišťoven |
| Verbindlichkeiten aus nicht berechneten Lieferungen, Pl. | dohadné položky |
| Verbindlichkeiten bilanzieren | vykázat závazky v rozvaze |
| Verbindungen nachziehen | dotáhnout spoje |
| Verbindungsgerät, das | pojítko |
| Verbraucher, der | spotřebitel |
| Verbraucher, der | spotřebič |
| Verbraucherkreislauf, der | okruh spotřebiče |
| Verbrauchsmenge, die | objem spotřeby |
| Verbrauchsvolumen, das | objem spotřeby |
| Verbreitungsareal | areál rozšíření |
| Verbrennungsmotor | spalovací motor |
| Verbrennungsmotor | spalovací motor |
| Verbrennungstemperatur | teplota spalování |
| verbuchen | zúčtovat |
| Verbund für territoriale Zusammenarbeit | seskupení pro územní spolupráci |
| Verbundsystem | elektrizační soustava |
| Verd. d. Verg. n. § (Verdächtige des Vergehens nach §) | podezřelý z přečinu dle § |
| Verdampfer | výparník |
| Verdampfer | výparník |
| Verdichter | kompresor |
| Verdichtungsverhältnis | kompresní poměr [motoru] |
| Verdichtungsverhältnis | kompresní poměr |
| Verdrehsicherung | pojistka proti protáčení |
| Verdunklung | zatemnění |
| Verdunstungswärme, die | skupenské teplo vypařování |
| Verfassungspatriotismus | ústavní patriotismus |
| Verfliesung, die | obkládání |
| verfrüht | předčasný |
| Vergabeverfahren | zadávací řízení |
| Vergleichsvereinbarung | dohoda o narovnání |
| Vergoldung | zlacení |
| Verjährungsfrist | promlčecí doba |
| Verkehrs- und Tarifverbund | integrovaný dopravní systém |
| Verkehrsanbindung | dopravní dostupnost |
| Verkehrsbehörde, die | provozovatel komunikace |
| Verkehrsleitsystem, das | naváděcí dopravní systém |
| Verlegegut | obkladový materiál |
| Verletzung der Unschuldsvermutung, die | nerespektování presumpce neviny |
| verlorene Schalung | ztracené bednění |
| Verlust ausgleichen | uhradit ztrátu |
| Verlust verzeichnen | vykázat ztrátu |
| Verlustabzug, der | odpočet daňové ztráty |
| Verlustfaktor | ztrátový součinitel |
| Verlustgrad, der | ztrátovost |
| Verlustwärme, die | ztráta tepla, ztracené teplo [tepelná práce] |
| vermeintlicher Regimegegner | domnělý odpůrce režimu |
| verminderte Sicht | snížená viditelnost |
| Verneuerte Landesordnung für Böhmen | Obnovené zřízení zemské pro Čechy |
| Verpackungsgruppe, die | obalová skupina |
| Verpflichtung, die Verbindlichkeit, die | závazek |
| verrechnen | přeúčtovat, přefakturovat |
| Verrechnung, die Weiterbelastung, die | přefakturace |
| Verrechnungsmessung | fakturační měření |
| Versagenlast, die | výpočtové zatížení |
| Versagungsvermerk bei Prüfungshemnissen, der | odmítnutí výroku |
| Versagungsvermerk mit negativer Gesamtaussage | záporný výrok |
| Versagungsvermerk, der | odmítnutí výroku; záporný výrok |
| versammelter Trab | sebraný klus |
| Versammlungsraum, der | shromažďovací prostor |
| Versäumungsurteil, das | rozsudek pro zmeškání |
| Versenkkasse | pokladna k zabudování do pultu |
| versetzter Stich | křížový steh |
| Verschattungstemperatur, die | teplota pro zastínění |
| Verschattungsvorrichtung, die | zastiňovací zařízení |
| Verschleißreserve | rezerva na opotřebení |
| Verschleißteil, das | (rychle) opotřebitelný díl |
| Verschleißteile | opotřebitelné díly |
| Verschlussschraube | uzávěr |
| Verschlussventil | uzavírací ventil |
| Verschmelzungsvertrag | smlouva o fúzi |
| Verschmelzungsvertrag | smlouva o fúzi |
| Verschmutzungsgrad | stupeň znečištění |
| Verschreibung von Heilmitteln | předepisování léčivých přípravků |
| verschwiegene Vergangenheit | zamlčená minulost |
| Versicherungsmakler, der | pojišťovací makléř |
| Versicherungsnehmer, der | pojistník [ten, s kým pojišťovna uzavřela smlouvu] |
| Versorgungsaggregat | napájecí agregát systému odvodu anestetických plynů |
| Verspätungszuschlag, der | zvýšení daně |
| verspüren | pociťovat |
| verständiger Würdigung der Umstände | uvážlivé posouzení okolností |
| verstrichene Nachfrist | marně uplynutá dodatečná lhůta |
| Versuchsprojekt, das | zkušební projekt |
| Verteilung der wöchentlichen Arbeitszeit | rozvržení týdenní pracovní doby |
| vertikale Wärmeleitung | vertikální vedení tepla |
| vertikale Zonierung | vertikální zonace [geol.] |
| Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Smlouva o fungování Evropské unie |
| Vertrag über Leistung des rechtlichen Beistands, der | smlouva o poskytování právní pomoci |
| Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Smlouva o založení Evropského společenství |
| Vertragskopf, der | úvod ke smlouvě |
| Vertreibungsverluste | odsunové ztráty |
| Verwaltung des Landesherrn | zeměpanská správa |
| Verwaltungsstrafverfahren, das | správní řízení |
| Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe (VwVwS), die | Správní předpis o látkách ohrožujících vodu [Německo] |
| Verwertungsgesellschaft | organizace kolektivní správy práv |
| Verzeichnisbaum, der | adresářový strom |
| Verzögerer | zpomalovač |
| veterinärmedizinische Versorgung | veterinární péče |
| Vibrationshandschuhe, Pl. | antivibrační rukavice |
| Viehzucht | živočišná výroba |
| Vielfraß | rosomák |
| vierarmige Kreuzung | průsečná křižovatka |
| Vierbackenfutter, das | čtyřčelisťové sklíčidlo |
| Vierstrangkette | čtyřpramenný jeřábový řetěz |
| Viertelbauer, der | čtvrtláník |
| Viertelbauernhof, der | čtvrtlánický grunt |
| Vlies, das | tkanina [izolace Kemper system] |
| Vliesfilter | tkaninový filtr |
| Volkstumskampf | národovecký boj |
| vollautomatische Volumenstromkonstanz | automatizovaná regulace objemového toku |
| Vollbauer, der | celoláník |
| Vollbetrieb | ostrý provoz |
| Volllastbetrieb | provoz na plnou zátěž |
| vollständiger Parameterumfang | kompletní rozsah parametrů |
| Vollstreckbarkeitsbescheinigung | potvrzení o vykonatelnosti |
| Vollziegel, der | plná cihla |
| Volumenanteil, der | objemový podíl |
| Volumenkontrollierte Ventilierung | objemově řízená ventilace |
| Volumenkontrollierte Ventilierung (VCV) | objemově řízená ventilace |
| Volumenmonitor | monitor objemu |
| Volumensensor | snímač objemu |
| Volumenstrom, der | objemový tok |
| von Rot und Weiß geschachter Adler | červenobíle šachovaná orlice |
| Vor-Ort-Prüfung | kontrola na místě |
| Voraussetzungen zur Gewerbeausübung | podmínky provozování živnost |
| vorbehaltene Brandschutzeinrichtungen, Pl. | vyhrazená požárně bezpečnostní zařízení |
| vorbehaltlich | s výhradou |
| Vorbehaltsware | zboží s výhradou vlastnictví |
| Vorbehaltsware | zboží s výhradou vlastnictví až do zaplacení |
| Vorbehandlung der Einsatzmaterialien, die | prvotní úprava vstupních materiálů |
| vorbereitende Maßnahme | preventivní opatření |
| Vordruck | tiskopis |
| Vorlage, die; Template, die | šablona |
| Vorlagebunker, der | vstupní zásobní nádrž |
| Vorlagen-Baum, der | strom šablon |
| Vorlagen-Wizard, der [angl.] | průvodce šablonami |
| Vorlauf, der | přívod, přítok |
| vormünchener Grenzen | předmnichovské hranice |
| vorrangige Themen | prioritní témata |
| Vorratskonto, das | účet zásob |
| Vorschlag einbringen | vznést návrh |
| Vorschriften zur Unfallverhütung, Pl. | předpisy k zajištění bezpečnosti práce |
| Vorsorgekasse, die | sociální pojištění [Rakousko] |
| Vorspannkraft, die | předpínací síla |
| Vorstellungsgespräch | pohovor |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







