Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno U
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| U-Rohr-Manometer | tlakoměr s trubicí U |
| U-Wert, der | U-hodnota |
| U/min | ot/min |
| U/min | ot/min |
| über den freien Verkehr von Dienstleistungen | o volném pohybu služeb |
| über ein Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz | o vytvoření mechanismu civilní ochrany Společenství |
| Über Ihre Teilnahme würden wir uns sehr freuen! | Těšíme se na Vaši účast! |
| Übereinkommen der Vereinten Nationen für Verträge über den internationalen Warenkauf | Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží |
| Überkopfarbeit, die | práce nad úrovní hlavy |
| übernehmen | zajistit |
| übernehmende Genossenschaft | přejímající družstvo |
| übernehmender Rechtsträger | přejímající právní subjekt |
| Überprüfung der Brandabschnittsgröße, die | ověření velikosti požárního úseku |
| überregionale Werbung | nadregionální reklama |
| Überseetransport | přeprava do zámoří |
| Übersetzungstabelle, die | překladová tabulka |
| Übersetzungsverhältnis | převodový poměr |
| Überspannungsableiter, der | svodič přepětí |
| Überstrom, der | nadproud [motor] |
| überstürzt | o překot |
| übertragbar | převoditelný |
| übertragende Genossenschaft | slučované družstvo |
| übertragender Rechtsträger | převáděný právní subjekt |
| Übertragungsrate | přenosová rychlost |
| überwältigende Mehrheit | valná většina |
| Überweisungsauftrag, der | převodní příkaz |
| überwertige Idee | ovládavá představa |
| Überwurfmutter | přesuvná matice |
| Überwurfmutter | přesuvná matice |
| Ulme | jilm |
| umbuchen | přeúčtovat |
| Umfassungswand, die | obvodová stěna |
| Umgang mit Katalogen, der | používání katalogů, práce s katalogy |
| Umgebungs-Kataloge, Pl. | okolní katalogy |
| Umgebungstemperatur, die | teplota okolního prostředí |
| Umlaufvermögen, das | běžný majetek |
| Umlenktrommel, die [Förderanlage] | buben vratný/převáděcí [dopravník] |
| Umlenktrommeln, Pl. [Förderanlagen] | bubny vratné/převáděcí [dopravníky] |
| Umlenkwelle | vratná hřídel |
| Umluftheizung, die | cirkulační teplovzdušné vytápění |
| Umrechnungsfaktor | přepočítací koeficient |
| umreifen | páskovat |
| úmrtnost | Sterbeziffer |
| Umsatzerlös, der | obrat [z prodeje zboží, výrobků, služeb] |
| Umsatzsteuer-Voranmeldung, die | přiznání k dani z přidané hodnoty |
| Umsatzsteuer, die | daň z přidané hodnoty |
| Umschlaghäufigkeit | obratovost |
| Umstrukturierung | restrukturalizace |
| Umwälzpumpe | cirkulační čerpadlo |
| Umweltunbedenklichkeit | ekologická nezávadnost |
| UN-Kaufrecht | Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží |
| UN-Kaufrecht | Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží |
| unaufschiebbare Behandlung | neodkladné ošetření |
| Unbedenklichkeitsbescheinigung | potvrzení o bezdlužnosti |
| unbedeutend | bezvýznamný |
| unbeschadet | aniž jsou dotčena |
| unbeschadet der Rechte Dritter | aniž jsou dotčena práva třetích osob |
| Und-Verknüpfung | konjunkce |
| uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | výrok bez výhrad |
| unentschuldigtes Fernbleiben | neomluvená absence |
| Unfallverhütungsvorschriften | předpisy bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci |
| Ungarndeutsche | maďarští Němci |
| ungefähr in meinem Alter | přibližně mého věku |
| ungeregelte Kreuzung | neřízená křižovatka |
| unheimlich | nesmírně |
| Universal-Geländerverlängerung | univerzální prodloužení zábradlí |
| Universitätsklinikum | fakultní nemocnice |
| unmontierte Schalenisolierung | odnímatelná izolace pláště |
| unrühmlich bekannt | nechvalně známý |
| unschlagbarer Preis | bezkonkurenční cena |
| Unschuldsvermutung, die | presumpce neviny |
| unter Aufbietung aller Kräfte | s vypětím všech sil |
| Unterbrechungsfreie Stromversorgung | nepřerušitelný zdroj napájení |
| Unterbringung und Installation im Bau | umístění a instalace [něčeho] do stavby |
| Unterdeckung, die | nedostatečné pokrytí |
| unterdiagnostiziert | nedostatečně diagnostikováno |
| Unterdrückung der entsprechenden Merkmale, die | potlačování charakteristik |
| untere Explosionsgrenze (UEG) | dolní mez výbušnosti (LEL) |
| Unterfertigung des Vertrages, die | podpis smlouvy |
| Unterflurhydrant, der; [-en, -en] | podzemní hydrant |
| untergeordnet | podřízený, podřadný, podružný |
| untergeordnete Rolle | podružná role |
| untergeordneter Katalog | katalog nižší úrovně |
| Unterhaltsreinigung, die | běžné denní čištění |
| unterirdischer Sammelbehälter | podzemní jímka |
| unterirdisches Geschoss | podzemní podlaží |
| Unterkämmerer | podkomoří |
| Unterkonstruktion, die | nosná konstrukce |
| Unterkonto, das | analytický účet |
| Unterkunftsbetrieb | ubytovací zařízení |
| Unterlieferant, der; Subunternehmer, der | subdodavatel |
| Unterlieferer, der | subdodavatel |
| unterm Strich | sečteno podtrženo |
| unternehmerisches Vorhaben | podnikatelský záměr |
| Unternehmertätigkeit, die | podnikání |
| Unterputzdose, die | krabice pod omítku |
| Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer | právo zaměstnanců na informování a projednání |
| unterschriebene Teilnehmer-Liste | prezenční listina s podpisy účastníků |
| Unterschriftsmuster, das | podpisový vzor |
| Untersicht, die | podhled |
| Untersuchungsergebnis, das | výsledek průzkumu [geologie] |
| Unterteilung des Baus in Brandabschnitte, die | rozdělení stavby do požárních úseků |
| Unterteilung des Gebäudes in Brandabschnitte, die | rozdělení objektu do požárních úseků |
| Untervermietung | podnájem, přenechání do podnájmu |
| unverzinsliches Darlehen | bezúročná půjčka |
| Unwissenheit schützt nicht vor Strafe. | Neznalost [zákona] neomlouvá. |
| unzulänglich | nevyhovující, nedostatečný |
| Upm | ot/min |
| Urhebervermerk, der | autorský údaj |
| Urin, der | moč |
| USB-Stick | USB flash disk |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







