PŘEKLADATELSKÁ KANCELÁŘ – SPECIALISTA NA NĚMČINU

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • 602 00 Brno
  • Kontaktní osoba:
  • Mgr. Pavel Mašarák
E-mail:
Tel.:542 211 454
Mobil:605 803 327
Více o kanceláři

Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků

Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.

Potřebujete vlastní firemní slovník?

Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.

CZAU.NET Term – písmeno P

Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.

Česko-německý: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Německo-český: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PA-Hakenpodlahový úchyt
PA-Haken doppeltpodlahový úchyt dvojramenný
PA-Haken einzelnpodlahový úchyt jednoramenný
Pacht, diepodnájem
Paketsouprava
Pallette für Bühnenkonsolenpaleta na plošinové konzoly
Palliativmedizinpaliativní medicína
Palliativmedizin und Schmerztherapiepaliativní medicína a léčba bolesti
Palliativmedizin und Schmerztherapiepaliativní medicína
Palmölpalmový olej
Pannonisches BeckenPanonská pánev
Paraffinöl, dasparafínový olej
Parametersatz, derparametrová sada
Parlamentswahlen, Pl.parlamentní volby
Partner-Projektberichtzpráva o pokroku
Parzellennummer [rak.]parcelní číslo
Passivhaustechnik, dietechnika / technologie pasivního domu
Pathologische Anatomiepatologická anatomie
Patientenbeatmungssystemdýchací okruh pacienta
Patientenkreislaufpacientský okruh
Patientenmonitorpacientský monitor
Patientenrichtliniesměrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči (Směrnice o zravotních službách)
Patientenrückbeatmungskreislaufpacientský okruh zpětného vdechování
Patientenrückbeatmungssystempacientský okruh zpětného vdechování
Pauschalwertberichtigung, diepaušální opravná položka
PE-Verbrauch = Primärenergieverbrauchspotřeba primární energie
Pegelvodočet
PEHDHDPE [polyetylen s vysokou hustotou]
Pelletskessel, derkotel na pelety
Penetrationsvermögen, daspenetrační schopnost
Perchlorsäure, diekyselina chloristá
Permanenzdienst, derstálá služba [vrátný v budově]
Personen- und Lastaufzug [kombinierter], derosobonákladní výtah
Personenanzahl, diepočet osob
Personenaufzug, derosobní výtah
Personendichte, diehustota osob
Pfad, dercesta [k souboru v PC]
Pfandgegenstandpředmět zástavy
Pfandinhaber, derzástavní držitel [mimo historii zástavní věřitel]
Pfeiltaste, dieklávesa se šipkou
Pferdepassprůkaz koně
Pflanzenölrostlinný olej
Pflanzenölaggregatagregát na rostlinný olej
Pflanzenölbetriebprovoz na rostlinný olej
Pflanzenölerostlinné oleje
Pflanzenölmotormotor na rostlinný olej
pflanzliche Nahrungrostlinná potrava
pflanzlicher Abfallrostlinný odpad
Pflegediagnoseošetřovatelská diagnóza
Pflegedirektorředitel pro ošetřovatelskou péči
Pflegedokumentationošetřovatelská dokumentace
Pflegeeinrichtungzařízení sociálních služeb
Pflegeheimústav sociální péče
Pflegemodelleošetřovatelské modely
Pflegetaglůžkoden
Pflichtangabenpovinné údaje
Pflichtankaufpovinný výkup
pharisäerhaftfarizejský
Phenol, dasfenol
Phosphorsäure, diekyselina fosforečná
Photovoltaik-Anlagefotovoltaická elektrárna
Photovoltaik-Kraftwerk, photovoltaisches Kraftwerkfotovoltaická elektrárna
Photovoltaik-Modulfotovoltaický modul
photovoltaischer Effektfotoelektrický jev
Phthalsäure, diekyselina ftalová
Phtisiologieftizeologie
Pilotprojekt, daspilotní projekt
Pistolenschaum, derpistolová pěna
Pixelgraphik, diepixelová grafika
plangemäßpodle plánu
Plattenwärmetauscherdeskový výměník tepla
Pleuellagerložisko ojnice
Pleuellagerložisko ojnice
Plug-in, der/das [angl.]modul plug-in
Plusenergiehaus, dasplusový dům
Pneumatikausschieber, derpneumatické vysouvání
pneumatische Versorgungpneumatický přívod
Polderpoldr
Polymethylmethacrylat (PMMA), daspolymetylmetakrylát (PMMA)
populační prognózaBevölkerungsprognose
Position, diepoloha
Positiver Endexpirationsdruckpozitivní tlak na konci výdechu
Postanschrift, diepoštovní adresa
Postscheckkonto, daspostžirový účet
praktischer Schallabsorptionsgradpraktický činitel zvukové pohltivosti
Präsentations-Report, derprezentační zpráva
Primärbrecher, derprimer [těžební průmysl] [tzn. primární drtič]
primäre Energieressourcenprimární energetické zdroje
Privatkrankenversicherung, diesoukromé zdravotní připojištění
Privatzahlersamoplátce
Privatzimmer, dasubytování v soukromí
Probe, diezkušební vzorek
Probezeitzkušební doba
Produktblatttechnický list
Produktfehlliste, dieseznam chybějících výrobků
ProdukthaftungsgesetzZákon o odpovědnosti za výrobek
Proformarechnungproforma faktura
Programmcode, derprogramový kód
Programmidentifikation, dieidentifikace programu
Programmleiste, dieprogramový řádek
Programmoption, dieprogramový nástroj
Projekt-, Varianten- und Element-Resultate, Pl.výsledky projektů, variant a prvků
Projekt-Assistent, derprůvodce projektem
Projekt-Fenster, dasokno projektu
Projekt-Wizard, der [angl.]průvodce projektem
Projektangaben, Pl.projektové údaje
Projektbaum, derprojektový strom
Projektbereich, derprojektová sekce
Projektberichtzpráva o pokroku
Projektdatei, dieprojektový soubor
Projektdaten, Pl.projektová data
Projektgruppeřešitelský tým
Projektinformation, dieinformace o projektu
Projektnavigator, derprojektová navigace
projektspezifischer Kommentarspecifický komentář k projektu
Projektstart, derzahájení projektu
Projektumsetzungrealizace projektu
Prokura erloschenprokura zrušena
Propionsäure, diekyselina propionová
protokollierte Firmafirma zapsaná v obchodním rejstříku
Prozesskostenhilfeprávní pomoc
Prozesswärmeprocesní teplo
Prüftechnikerrevizní technik
Prüfverfahren, daszkušební metoda
předoperační vyšetřenípräoperative Untersuchung
PSA (= Persönliche Schutzausrüstung)osobní ochranné prostředky
Publiziätsaktivitätpropagační aktivita
Puffer-Boilerzásobníkový ohřívač
Pufferspeichervyrovnávací zásobník
Pull-down Menü, dasrolovací menu
Pulverlöscher, derpráškový hasicí přístroj
Pumpen-Steuerung, dieřízení čerpadel
Pumpenabwärme, dieodpadní teplo čerpadla
Pumpengruppečerpadlová skupina
Pumpenlaufzeit, diedoba chodu čerpadla
Pumpenstufe, dieotáčkový stupeň čerpadla
Pumpentechnik, diečerpací technika
Pumpfähigkeitčerpatelnost [oleje]
punktförmige Belastungbodové zatížení
Punktschweißanlage, diebodové svařovací zařízení
Punktschweißmaschine, diebodová svářečka
PVT = Photovoltaikfotovoltaika
PVT-Kollektorfotovoltaický kolektor
PVT-KollektorFVT-kolektor

CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.

Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.