PŘEKLADATELSKÁ KANCELÁŘ – SPECIALISTA NA NĚMČINU

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • 602 00 Brno
  • Kontaktní osoba:
  • Mgr. Pavel Mašarák
E-mail:
Tel.:542 211 454
Mobil:605 803 327
Více o kanceláři

Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků

Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.

Potřebujete vlastní firemní slovník?

Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.

CZAU.NET Term – písmeno K

Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.

Česko-německý: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Německo-český: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Kabelbinderkabelová spona
Kabelkanal, derkabelový kanál
Kabeltopf, derkabelový zásobník [u stavebního výtahu]
Kalilauge, dielouh draselný
Kaliumbromat, dasbromičnan draselný
Kaliumcarbonat, dasuhličitan draselný
Kaliumdichromat, dasdichroman draselný
Kaliumfluorid, dasfluorid draselný
Kaliumchlorat, daschlorečnan draselný
Kaliumchromat, daschroman draselný
Kaliumiodid, dasjodid draselný
Kaliumnitrat, dasdusičnan draselný
Kaliumpermangant, dasmanganistan draselný
Kaliumphosphat, dasfosforečnan draselný
Kaliumsulfat, dassíran draselný
Kalknatronnátronové vápno
Kalksandstein, dersilikátová tvárnice
Kältemaschinechladicí stroj
Kältemaschinenölolej pro chladicí stroje
Kältemittelchladivo
Kältemittel, daschladicí médium
kaltgepresste Öleoleje lisované zastudena
kaltgepresste Öleoleje lisované zastudena
Kaltstartstudený start
Kaltwasser-Absperrventil, Kaltwasser-Absperrhahnuzávěr studené vody
Kaltwasser-Temperatur, dieteplota studené vody
Kaltwasserzufuhr, diepřívod studené vody
Kammergut, daskomorní zboží
Kampffliegerbojový pilot
Kapillarfüllungszeitčas kapilárního plnění
Kapitaljistina
Kapital, daskapitálek
Kapitalerhöhung aus Gesellschaftsmittelnzvýšení vlastního kapitálu z vlastních zdrojů společnosti
Kapitalertragsteuer, diedaň z dividend a kapitálových výnosů
Kapitalkonten, Pl.kapitálové účty
Kapselgehörschützer, dermušlový chránič sluchu
Karabinerhaken, derkarabina
Kartbahn, diemotokárová dráha
Kartoffeln stoppelnpaběrkovat brambory
Kartonaufrichtmaschine, diestroj na narovnávání/stavění krabic
Kassenbuch, daspokladní kniha
Katalog von Leistungenseznam zdravotnických výkonů
Katalogeintrag, derkatalogový záznam
Kataraktoperationoperace katarakty
Katasterbezirkkatastrální obvod
Katastrophenschutzcivilní ochrana
kaum überblickbare / überschaubare Füllenepřeberné množství
Keilfuge, dieklínová spára
Kein Drucken.Nelze tisknout.
Kein RuhetagOtevřeno každý den.
Kellerabteilsklepní kóje
Kennlinienscharsvazek křivek
Kenntnisse aus zweiter Hand ziehenmít poznatky z druhé ruky
Kennzeichenrechtznámkové právo
kennzeichenrechtlichz hlediska známkového práva
Kernbestimmung, dieklíčové ustanovení
Kesselkreis, derkotelní okruh
Kesselwagen, dercisternový vůz [železniční]
Kettenöl, dasřetězový olej
Kfz-Steuer, diesilniční daň
KIAB, die = Kontrolle illegaler Arbeitnehmerbeschäftigungkontrola ilegálního zaměstnávání [oddělení rakouského ministerstva financí]
Kieferborovice
Kinder- und Jugendheilkundedětské a dorostové lékařství
Kinder- und Jugendpsychiatriedětská a dorostová psychiatrie
Kinderheilkundedětské lékařství
Kippgefahrnebezpečí převržení
Kipphebel der PDEvahadlo jednotky čerpadlo-tryska
Kippschalterpáčkový vypínač
klaffendpropastný
Klappstück, dassklopný díl
Klassifizierungsbericht, derprotokol o klasifikaci
Klausel der Incotermsdoložka Incoterms
Kleberbett, daslepidlové lože
Klebespachtel, derlepicí tmel
Kleinkind, daspředškolák
Kleinstunternehmenmikropodnik
Klemmbandpásová svorka
Klemmblocksvorkovnicový blok
Klemmenkastensvorková skříň
Klemmkastenskříň svorkovnice
Klemmleistesvorkovnice
Klimazonen, Pl.klimatická pásma
Klopffestigkeitantidetonační odolnost
KneippanlageKneippův chodník
Knetbeutel, dermísicí pytel
Knetbeutel, dersáček
Knickstücksegment ohybu
Knochenkamm, derkostní vyvýšenina
Knopf 'Rohr', dertlačítko 'Trubka'
Koeffizient, der [-en, -en]součinitel
Kochsalz, daskuchyňská sůl
Koksrückstand n. C.karbonizační zbytek podle Conradsona
Kollektor-Fenster, dasokno kolektoru
Kollektor, derkolektor
Kollektordatenbank, diedatabáze kolektorů
Kollektorfeldertrag, derzisk kolektorového pole
Kollektorfläche, diekolektorová plocha
Kollektorkreis, derkolektorový okruh
Kollektorkreislauf, derkolektorový okruh
Kollektortemperatur, dieteplota kolektoru
Komatrinken, daszpíjení se do němoty
Kommissionierkarussell, daskompletovací karusel
Kommissioniersystem, daskompletovací systém
komplexbeladenzakomplexovaný
Komplianzcompliance
Komponente, diesložka [lepidla...]
Komponentenkatalog, derkatalog komponent
komunikační propojeníkommunikative Verbindung
Kondensatanschluss, derpřípojka pro odvod kondenzátu
Kondensatorlüfterventilátor kondenzátoru
Kondensatstückzachycovač kondenzátu
Kondensatwannevana na kondenzát
Kondensatwanne, dievana na kondenzát
Kondenswasserkondenzovaná voda
Kondenswasserbildungvznik kondenzované vody
Konditionierung, diekondicionování
Konfirmationsvaté přijímání
Konformitätsbescheinigungssystemsystém prokazování shody
Königswasser, daslučavka královská
konischer Mündungsabschlusskónická komínová hlava
Konkursaufhebung, dieskončení konkurzního řízení
Konsolgeländerholmsloupek zábradlí konzoly
Kontenrahmen, derúčtová osnova
Konto anlegenzaložit účet
Konto aufhebenzrušit účet
Kontokorrentkreditkontokorentní úvěr
Kontoumsatz, derobrat účtu
Kontrollstellekontrolní orgán
konvektive Verlusteztráty konvekcí
konzentrisches Rohrkoncentrická trubka
Koordinaten, Pl.souřadnice
Kopfzeile, diezáhlaví
Kopie, diekopie
Kopierschutz, derochrana proti kopírování
Koppelschützvazební stykač
Körpergrab, daskostrový hrob
Körperschaftsteuer, diedaň z příjmu právnických osob
Körperschallhluk přenášený hmotou konstrukce
Korrekturfaktor, derkorekční činitel
Kraftspannfuttersilově ovládané sklíčidlo
Kraftstoff-Pumpenaggregatpalivový čerpadlový agregát
Kraftstoff-Vorfiltervstupní palivový filtr
Kraftstofffilterpalivový filtr
Kraftstofffilterpalivové filtry
Kraftstoffkühlerchladič paliva
Kratzbandfördererhrablový dopravník
Kratzspachtel, derškrábaná stěrka
Kratzspachtel, derškrábaná tmelová vrstva
krebserzeugendrakovinotvorný
Kreditratesplátka úvěru
Kreditversicherung, diepojištění úvěru
Kreislaufschwierigkeitenporucha krevního oběhu
Kreuzschlitz-Schraubendreherkřížový šroubovák
Kreuzschlitzschraubešroub s křížovou drážkou
Kriegsgeschädigteváleční poškozenci
Kugelhahnkulový kohout
Kugelkoordinatenkulové souřadnice
Kühllamellenchladicí lamely
Kühlschmierstoffřezná kapalina
Kühlvermögenchladicí kapacita
KukanKokonín
kumulierte Abschreibungen, Pl.oprávky
Kunde, derzákazník
Kundenberatung, dieporadenství pro zákazníky
kundenindividuelle Lösungenindividuální přístup k zákazníkovi
Kundennummer, die; Kunden-Nr., diezákaznické číslo
Kunsterziehungvýtvarná výchova
künstliche Bewindungumělé ofukování
Kunstpatinaumělá patina
kunststoffmodifizierte Estriche und Mörtel, Pl.mazaniny a malty zušlechtěné umělými hmotami
Kupferměď
Kupfer-Indium-Diselenidměď-indium diselenid
Kupfererder, derměděný zemnič
Kupfersulfat, dassíran měďnatý
Kurbelgehäusekliková skříň
Kurbelgehäusekliková skříň
Kurbelgehäuseentlüftungodvětrávání klikové skříně
Kurbelgehäuseentlüftungodvzdušňování klikové skříně
kurmedizinische Versorgunglázeňská péče
Kurve hinzufügenpřidat křivku
kurzfristigen Zielekrátkodobé cíle
Kurzschlussstromzkratový proud
Kurzschlussstromzkratový proud
Kurzzeichen, daspodpisová značka, parafa
KWK-Anlagekogenerační zařízení (zařízení na společnou výrobu elektřiny a tepla)

CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.

Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.