Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno H
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| Habenkonto, das | na vrub |
| Hackschnitzel, das | štěpka |
| Haftbrücke, die | přilnavý kontaktní můstek [Kemper system] |
| haftmindernde Stoffe, Pl. | látky snižující přilnavost |
| haftmindernden Stoffe | látky snižující přilnavost |
| Haftpflichtversicherer, der | poskytovatel povinného ručení |
| Haftung | odpovědnost za škodu |
| Haftung für Mängel, die | odpovědnost za vady |
| Haftungsverhalten, das | přilnavost |
| Haftzugfestigkeit | přilnavost v tahu |
| Halbbauer, der | pololáník |
| Halbbauernhof, der | pololánický grunt |
| Halbfabrikat, das | polotovar [ve stavebnictví] |
| halbfertiges Erzeugnis | polotovar |
| Haldenförderer, der | haldovací dopravník |
| Hallenbad, das | krytý bazén |
| Hallraum | dozvuková komora |
| halogenfreies flammwidriges Kabel | bezhalogenový oheň retardující kabel |
| Halte- oder Auffanggurte, Pl. | zajišťovací a záchytné pásy |
| Haltegurt, der | zajišťovací pás |
| Hämatologie | Hematologie |
| Hamm | vodní cejch |
| Hammerkopfschraube, die | T-šroub |
| Hämodialyse | hemodialýza |
| Handels- und Immobiliengeschäfte | obchodní a realitní činnost |
| Handelsaustausch, der | obchodní výměna |
| Handelskette, die | dodavatelský řetězec |
| Handelsknotenpunkt, der | obchodní křižovatka |
| handelsrechtliche Abschreibungen, Pl. | účetní odpisy |
| handelsrechtliche Rückstellungen, Pl. | účetní rezervy |
| Handelsvertretungsvertrag, der | smlouva o obchodním zastoupení |
| Handkreissäge, die | ruční kotoučová pila |
| Handlager, das | příruční sklad |
| Handlungsfreiheit | volnost v jednání |
| Handschuhtrageverbot, das | zákaz nošení rukavic |
| handwerklich-technischer Unterricht | pracovní vyučování |
| Handwerkzeug, das | ruční nářadí |
| Handzeichen, das | dorozumívací znamení |
| Hangwald | svahový les |
| Hangwälder | svahové lesy |
| Hardware-Kennung, die | fyzická adresa [síťové karty] |
| Harnstoff, der | močovina |
| Hart- und Weichkörperstoß, der | odolnost proti nárazu tvrdým a měkkým tělesem |
| hat kein Blatt vor den Mund genommen | Nebral/a si servítky. |
| Haubenspüler | průchozí myčka nádobí |
| Hauptfenster, das | hlavní okno |
| Haupthahn, der | hlavní uzávěr |
| Hauptversammlung, die | valná hromada [akciové společnosti] |
| Hauptverteiler, der | hlavní rozvaděč |
| Hauptwohnsitz, der | místo trvalého pobytu |
| Hausanschrift, die | adresa sídla |
| Häusler | domkář |
| häusliche Gemeinschaft | společná domácnost |
| Hautbildung, die | škraloup |
| Hautschutzmittel, Pl. | prostředky na ochranu pleti |
| Heeresverwaltung | vojenská správa |
| Hecht | štika |
| Hechtbrut | štičí plůdek |
| Heilanstalt für chronisch Kranke | léčebna dlouhodobě nemocných |
| Heilbehelf | zdravotnická potřeba |
| Heilbehelfe | zdravotnické potřeby |
| Heilbehelfe und Hilfsmittel | zdravotnické potřeby a zdravotní pomůcky |
| Heilmittel | léčivý přípravek |
| Heilpraktiker | nelékařští odborníci |
| Heilsarmee | Armáda spásy |
| Heimarbeit, die | práce z domova |
| Heimat gibt’s nur eine | vlast je jen jedna |
| Heimatland | domovský členský stát |
| Heimatliteratur | literatura domoviny |
| Heimatschein | domovský list |
| Heimatsrecht | domovské právo, právo domovské |
| Heimkehreraussagen | výpovědi navrátilců |
| Heinrich von Kärnten und Tirol | Jindřich Korutanský |
| Heizelement, das | topný prvek |
| Heizenergieeinsparungen | úspory energie na vytápění |
| Heizgradtag | Heating Degree Day (HDD) |
| Heizkreislauf, der | topný okruh |
| Heizleiter, der | topný vodič |
| Heizöl | topný olej |
| Heizölfilter | filtr topného oleje |
| Heizölverbrauch | spotřeba topného oleje |
| Heizölzähler | měřič spotřeby topného oleje |
| Heizperiode | topná sezona |
| Heizperiode, die | otopné období, topná sezona |
| Heizregister, das | topný registr |
| Heizstab, der | topná tyč |
| Heizstrahlrohr, das | trubkové topné těleso |
| Heizsystem, das | otopný systém |
| Heizungs-Vorlauftemperatur, die | teplota topení na vstupu |
| Heizungsspeicher, der | zásobník pro vytápění |
| Heizungswasser | topná voda |
| Heizwärmebedarf | spotřeba tepla na vytápění |
| Heizwert | výhřevnost |
| herausfinden | zjistit |
| herausragende Stellung | výsadní postavení |
| Herausreißen von Einzelheiten aus dem Kontext | vytrhávání jednotlivostí z kontextu |
| Herrschaftsrecht, das | vrchnostenské právo |
| Herübersetzung | pasivní překlad |
| Herz-Intensivstation | koronární jednotka |
| Herzkathetertisch | katetrizační stůl |
| Herzkranzgefäß | věnčitá tepna |
| Herzpatient | kardiak |
| Hilfetext, der | text nápovědy |
| Hilfsbuch, das | podrozvahová evidence |
| Hilfsfrist | doba dojezdu |
| Hilfsmittel | zdravotní pomůcky |
| hinderlich | na překážku |
| Hintergrundbeleuchtung des Displays | podsvětlení displeje |
| Hinübersetzung | aktivní překlad |
| Hinzurechnungsposten, Pl. | připočitatelné položky |
| Hitze | výměník tepla |
| Hitzeschutzhandschuhe, Pl. | teploodolné rukavice |
| Hobbysäge, die | motorová pila pro volný čas |
| Hobelspäne, Pl. | hoblovačky |
| Hofkammer | dvorská komora |
| Höhe über Meer, die | nadmořská výška |
| Höhensicherungsgerät, das | zatahovací zachycovač pádu |
| Hohlblockstein, der | dutinová tvárnice |
| Höhlenbär | jeskynní medvěd |
| Hochentaster | vyvětvovací pila |
| hochrechnen | kalkulovat na základě první části i druhou |
| Höchstpreis, der | cena nejvýše přípustná |
| Hochstromtarif | vysoký tarif |
| Hochtarif | vysoký tarif |
| Hochtarifbereich | pásmo vysokého tarifu |
| Hochtemperaturschmierstoff | vysokoteplotní mazivo |
| Hochwasserprognose | povodňová prognóza |
| Hochwasserprognosesystem | předpovědní povodňový systém |
| Hochzeitsgeschenk | svatební dar |
| Holm, der | štěřina, postranice žebříku |
| Holmkonstruktion, die | příhradová konstrukce |
| Holzschraube | vrut [do dřeva] |
| Hörbuch | audiokniha |
| Horizontlinie, die | linie horizontu |
| Host-Id, die [angl.] | ID hostitele |
| Hotzenplotzer Zipfel | osoblažský cípek |
| Hubarbeitsbühne, die | zvedací pracovní plošina |
| Hubendschalter, der | koncový vypínač zdvihu |
| Hubwagen | nízkozdvižný vozík |
| Hufenregister | lánový rejstřík |
| Hultschiner Moravci | hlučínští Moravci |
| Hybridkühlturm | hybridní chladicí věž |
| Hydrant, der [-en, en] | hydrant |
| Hydrauliktank | nádrž hydrauliky |
| hydraulischer Anschluss | hydraulická přípojka |
| hydraulisches Element | hydraulický prvek |
| Hygienisierungstemperatur, die | hygienizační teplota |
| Hygrostat | hygrostat |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







