PŘEKLADATELSKÁ KANCELÁŘ – SPECIALISTA NA NĚMČINU

CZAU.NET
  • Jakubská 1
  • 602 00 Brno
  • Kontaktní osoba:
  • Mgr. Pavel Mašarák
E-mail:
Tel.:542 211 454
Mobil:605 803 327
Více o kanceláři

Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků

Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.

Potřebujete vlastní firemní slovník?

Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.

CZAU.NET Term – písmeno H

Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.

Česko-německý: A B C D E F G H Ch I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Německo-český: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Habenkonto, dasna vrub
Hackschnitzel, dasštěpka
Haftbrücke, diepřilnavý kontaktní můstek [Kemper system]
haftmindernde Stoffe, Pl.látky snižující přilnavost
haftmindernden Stoffelátky snižující přilnavost
Haftpflichtversicherer, derposkytovatel povinného ručení
Haftungodpovědnost za škodu
Haftung für Mängel, dieodpovědnost za vady
Haftungsverhalten, daspřilnavost
Haftzugfestigkeitpřilnavost v tahu
Halbbauer, derpololáník
Halbbauernhof, derpololánický grunt
Halbfabrikat, daspolotovar [ve stavebnictví]
halbfertiges Erzeugnispolotovar
Haldenförderer, derhaldovací dopravník
Hallenbad, daskrytý bazén
Hallraumdozvuková komora
halogenfreies flammwidriges Kabelbezhalogenový oheň retardující kabel
Halte- oder Auffanggurte, Pl.zajišťovací a záchytné pásy
Haltegurt, derzajišťovací pás
HämatologieHematologie
Hammvodní cejch
Hammerkopfschraube, dieT-šroub
Hämodialysehemodialýza
Handels- und Immobiliengeschäfteobchodní a realitní činnost
Handelsaustausch, derobchodní výměna
Handelskette, diedodavatelský řetězec
Handelsknotenpunkt, derobchodní křižovatka
handelsrechtliche Abschreibungen, Pl.účetní odpisy
handelsrechtliche Rückstellungen, Pl.účetní rezervy
Handelsvertretungsvertrag, dersmlouva o obchodním zastoupení
Handkreissäge, dieruční kotoučová pila
Handlager, daspříruční sklad
Handlungsfreiheitvolnost v jednání
Handschuhtrageverbot, daszákaz nošení rukavic
handwerklich-technischer Unterrichtpracovní vyučování
Handwerkzeug, dasruční nářadí
Handzeichen, dasdorozumívací znamení
Hangwaldsvahový les
Hangwäldersvahové lesy
Hardware-Kennung, diefyzická adresa [síťové karty]
Harnstoff, dermočovina
Hart- und Weichkörperstoß, derodolnost proti nárazu tvrdým a měkkým tělesem
hat kein Blatt vor den Mund genommenNebral/a si servítky.
Haubenspülerprůchozí myčka nádobí
Hauptfenster, dashlavní okno
Haupthahn, derhlavní uzávěr
Hauptversammlung, dievalná hromada [akciové společnosti]
Hauptverteiler, derhlavní rozvaděč
Hauptwohnsitz, dermísto trvalého pobytu
Hausanschrift, dieadresa sídla
Häuslerdomkář
häusliche Gemeinschaftspolečná domácnost
Hautbildung, dieškraloup
Hautschutzmittel, Pl.prostředky na ochranu pleti
Heeresverwaltungvojenská správa
Hechtštika
Hechtbrutštičí plůdek
Heilanstalt für chronisch Krankeléčebna dlouhodobě nemocných
Heilbehelfzdravotnická potřeba
Heilbehelfezdravotnické potřeby
Heilbehelfe und Hilfsmittelzdravotnické potřeby a zdravotní pomůcky
Heilmittelléčivý přípravek
Heilpraktikernelékařští odborníci
HeilsarmeeArmáda spásy
Heimarbeit, diepráce z domova
Heimat gibt’s nur einevlast je jen jedna
Heimatlanddomovský členský stát
Heimatliteraturliteratura domoviny
Heimatscheindomovský list
Heimatsrechtdomovské právo, právo domovské
Heimkehreraussagenvýpovědi navrátilců
Heinrich von Kärnten und TirolJindřich Korutanský
Heizelement, dastopný prvek
Heizenergieeinsparungenúspory energie na vytápění
HeizgradtagHeating Degree Day (HDD)
Heizkreislauf, dertopný okruh
Heizleiter, dertopný vodič
Heizöltopný olej
Heizölfilterfiltr topného oleje
Heizölverbrauchspotřeba topného oleje
Heizölzählerměřič spotřeby topného oleje
Heizperiodetopná sezona
Heizperiode, dieotopné období, topná sezona
Heizregister, dastopný registr
Heizstab, dertopná tyč
Heizstrahlrohr, dastrubkové topné těleso
Heizsystem, dasotopný systém
Heizungs-Vorlauftemperatur, dieteplota topení na vstupu
Heizungsspeicher, derzásobník pro vytápění
Heizungswassertopná voda
Heizwärmebedarfspotřeba tepla na vytápění
Heizwertvýhřevnost
herausfindenzjistit
herausragende Stellungvýsadní postavení
Herausreißen von Einzelheiten aus dem Kontextvytrhávání jednotlivostí z kontextu
Herrschaftsrecht, dasvrchnostenské právo
Herübersetzungpasivní překlad
Herz-Intensivstationkoronární jednotka
Herzkathetertischkatetrizační stůl
Herzkranzgefäßvěnčitá tepna
Herzpatientkardiak
Hilfetext, dertext nápovědy
Hilfsbuch, daspodrozvahová evidence
Hilfsfristdoba dojezdu
Hilfsmittelzdravotní pomůcky
hinderlichna překážku
Hintergrundbeleuchtung des Displayspodsvětlení displeje
Hinübersetzungaktivní překlad
Hinzurechnungsposten, Pl.připočitatelné položky
Hitzevýměník tepla
Hitzeschutzhandschuhe, Pl.teploodolné rukavice
Hobbysäge, diemotorová pila pro volný čas
Hobelspäne, Pl.hoblovačky
Hofkammerdvorská komora
Höhe über Meer, dienadmořská výška
Höhensicherungsgerät, daszatahovací zachycovač pádu
Hohlblockstein, derdutinová tvárnice
Höhlenbärjeskynní medvěd
Hochentastervyvětvovací pila
hochrechnenkalkulovat na základě první části i druhou
Höchstpreis, dercena nejvýše přípustná
Hochstromtarifvysoký tarif
Hochtarifvysoký tarif
Hochtarifbereichpásmo vysokého tarifu
Hochtemperaturschmierstoffvysokoteplotní mazivo
Hochwasserprognosepovodňová prognóza
Hochwasserprognosesystempředpovědní povodňový systém
Hochzeitsgeschenksvatební dar
Holm, derštěřina, postranice žebříku
Holmkonstruktion, diepříhradová konstrukce
Holzschraubevrut [do dřeva]
Hörbuchaudiokniha
Horizontlinie, dielinie horizontu
Host-Id, die [angl.]ID hostitele
Hotzenplotzer Zipfelosoblažský cípek
Hubarbeitsbühne, diezvedací pracovní plošina
Hubendschalter, derkoncový vypínač zdvihu
Hubwagennízkozdvižný vozík
Hufenregisterlánový rejstřík
Hultschiner Moravcihlučínští Moravci
Hybridkühlturmhybridní chladicí věž
Hydrant, der [-en, en]hydrant
Hydrauliktanknádrž hydrauliky
hydraulischer Anschlusshydraulická přípojka
hydraulisches Elementhydraulický prvek
Hygienisierungstemperatur, diehygienizační teplota
Hygrostathygrostat

CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.

Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.