Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno A
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| ab sofort, per sofort, mit sofortiger Wirkung | s okamžitou platností |
| ab Werk | ze závodu |
| Abdichtstoff, der | hmota pro utěsnění |
| Abendspitze, die | večerní špička |
| Abfall aus Haushalten | komunální odpad |
| Abfall aus Industrie und Gewerbe | průmyslový odpad |
| Abfall aus Industrie und Haushalten | průmyslový a komunální odpadu |
| Abfallbehandlung | nakládání s odpady |
| Abgasemissionen | emise odpadních plynů |
| Abgaswerte | hodnoty odpadních plynů |
| abgelaufene Lebensmittel, Pl. | prošlé potraviny |
| Abgießgewicht, das | licí hmotnost |
| Abhängigkeitsbericht, der | zpráva o propojených osobách; zpráva o vztazích |
| Abhilfe, die | náprava |
| Abhollager | výdejní sklad |
| abklemmen | odpojit ze svorek |
| ablehnende Haltung | odmítavý postoj |
| Abluft | odpadní vzduch |
| Abluft, die | odváděný vzduch |
| Abluftventil, das | výstupní vzduchový ventil |
| Abperleffekt | odperlovací efekt |
| abrechnen | vyúčtovat |
| Absauganlage | odsávací zařízení |
| Abschlagsanforderung | dílčí platba |
| Abschlagszahlung, die | dílčí platba; splátka |
| Abschreibungen durchführen | zaúčtovat odpisy |
| Absicherung des Baus, die | zabezpečení stavby |
| Absicht ist nicht versicherbar | úmyslné zavinění nelze pojistit |
| Absicht ist nicht versicherbar. | Úmyslné zavinění nelze pojistit. |
| Absichtserklärung | memorandum o porozumění |
| Absorber, der | absorbér |
| Absorberfläche, die | absorpční plocha |
| Absorptionskältemaschine | absorpční chladicí stroj |
| Abstandshalter | distanční držák |
| Abstützverlängerung | prodložení opěry |
| Abwärme, die | odvedené teplo |
| Abwärmerückgewinnung | rekuperace odpadního tepla |
| abweichende Regelung | odchylná úprava |
| Abwesenheit, die | doba nepřítomnosti |
| Abwesenheiten, Pl. | doby nepřítomnosti |
| Abwesenheitstag, der | den nepřítomnosti |
| Abwrackprämie | šrotovné |
| AC-Nennleistung der Wechselrichter | jmenovitý výkon AC střídačů |
| Acrylharz | akrylátová pryskyřice |
| Adler, der | orlice |
| Adressenfenster | adresové pole |
| Adressierung, die | adresování |
| adsorbierbare organische Halogenverbindungen (AOX), Pl. | adsorbovatelné organické sloučeniny halogenů, halogenované organické sloučeniny |
| AG | odběratel (Auftraggeber) |
| AG | a.s. |
| AG [Auftraggeber] ist ferner verpflichtet | odběratel se dále zavazuje |
| Ahorn | javor |
| Ähren lesen | sbírat klásky |
| Ährenlesen | sbírat klásky |
| Achse | osa |
| AK = Anschlusskasten, der | připojovací krabice, připojovací skříň |
| akční veličina | Stellgröße |
| Akkordlohn, der | úkolová mzda |
| Akkusäure, die | akumulátorová kyselina |
| aktiviert | zapnutý |
| Aktivitäten zur Publizität | propagační aktivity |
| Aktivkohle | aktivní uhlí |
| Aktivkohlefilter | filtr s aktivním uhlím |
| Akustik - Messung der Schallabsorption im Hallraum | Akustika - Měření zvukové pohltivosti v dozvukové místnosti |
| Akustik - Schallabsorber für die Anwendung in Gebäuden | Akustika - absorbéry zvuku používané v budovách |
| akustische Entkoppelung | přerušení akustické vazby |
| akustische Signaleinrichtung | zařízení pro akustický signál |
| akustischer Signalgeber | siréna |
| Akutmedizin | urgentní medicína |
| Alarm auslösen | vyhlásit poplach |
| Alarmsignal | alarmový signál |
| Alle Rechte vorbehalten. | Všechna práva vyhrazena. |
| Allergologie und klinische Immunologie | alergologie a klinická imunologie |
| allgemein | všeobecné informace |
| Allgemeine Lieferbedingungen | Všeobecné dodací podmínky |
| alliierte Verbände | spojenecké svazy |
| Allodialgüter | deskové statky |
| Altenheime mit Sonderpflege | domovy důchodců se zvláštním režimem |
| Altkartonband, das | pás na použité krabice |
| Ambrosetti-Funktion | Ambrosettiho funkce |
| ambulante Behandlung | ambulantní ošetření |
| Ameisensäure, die | kyselina mravenčí |
| Ammoniumkarbonat, das | uhličitan amonný |
| Ammoniumperchlorat, das | chloristan amonný |
| Ammoniumphosphat, das | fosforečnan amonný |
| Ammoniumsulfat, das | síran amonný |
| amorphe Zelle | amorfní článek |
| amorphes Silizium | amorfní křemík |
| Amortisierung, die | amortizace |
| Amtsblatt | Úřední věstník |
| Amtsgericht, das | okresní soud [tj. soud prvního stupně, odpovídá v ČR okresnímu soudu] |
| Amtsnachfolger | nástupce v úřadě |
| AN | dodavatel (Auftragnehmer) |
| an andere Mieter weiterbelasten | přefakturovat jiným nájemníkům |
| Analog gilt, dass ... | Analogicky platí, že ... |
| Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) | systém odvodu anestetických plynů (AGSS) |
| Anästhesie-Gasauffangsystem (AGSS) | systém odvodu anestetických plynů (AGSS) |
| Anästhesieausstattung | anesteziologické vybavení |
| Anästhesiegas | anestetický plyn |
| Anästhesiemittel | anestetikum |
| anästhetische Beatmungsgase | anestetické plyny |
| anästhetische Mittel | anestetické prostředky |
| anerkannte Regeln der Technik, Pl. | obecně uznávaná technická pravidla |
| Anerkennungsurteil, das | rozsudek pro uznání |
| Anfahrverluste | ztráty při rozběhu |
| Anfangsbestand, der | počáteční stav |
| Angebotsbewertung, die | hodnocení nabídek |
| Angebotsbindefrist, die; Bindefrist des Angebots, die | doba závaznosti nabídky |
| Angehörige, der | osoba blízká |
| angeschlagen | nalomený |
| angeschlagene Gesundheit | nalomené zdraví |
| angrenzende Teile, Pl. | styčné části |
| Anhaltspunkte | záchytné body |
| Ankauf | výkup |
| Ankauf von Unfallfahrzeugen | výkup havarovaných vozidel |
| Ankaufspreis | výkupní cena |
| Ankerbügel | kotevní třmen |
| Ankerstabschlüssel | klíč pro kotevní tyč |
| Anlagekonzept, das | koncepce zařízení |
| Anlagenkonten, Pl. | majetkové účty |
| Anlageschema, das | schéma zařízení |
| Anlagevarianten, Pl. | varianty zařízení |
| Anlaufstelle, die | kontaktní místo |
| Anlaufstrom | náběhový proud |
| anlegen | založit [databanku...] |
| anliegende Kleidung mit Schnittschutz | přiléhavý oděv s ochrannou vložkou proti pořezání |
| Anmaischgrube, die | homogenizační jímka |
| Anmeldestation, die | přihlašovací stanice |
| Annahmeverzug | prodlení s převzetím |
| Anpassungsrichtlinie, die | harmonizační směrnice |
| anprangern | pranýřovat |
| Anpressdruck | přítlak |
| Anpressdruck | přítlak |
| Anregungsquelle, die | zdroj buzení |
| Anreiz, der | pobídka |
| Ansaugfilterkasten, der | nasávací filtrační skříň |
| Ansauglamellenhut, der | nasávací lamelový hřib |
| Anschaffungskosten, Pl. | pořizovací cena |
| Anschläger, der | vazač |
| Anschluss-Konfiguration, die | konfigurace přípojek |
| Anschlüsse verbinden | spojit přípoje |
| Anschlusskabel, das | přívodní kabel |
| Anschlussstutzen | připojovací hrdlo |
| Anschlussstutzen, der | připojovací hrdlo |
| Anschlusswerber | žadatel o připojení |
| Anstellwinkel, der | úhel sklonu |
| anteilige Abschreibung | postupné odepisování |
| antidetonační odolnost | Klopffestigkeit |
| Antipanikbeleuchtung, die | protipanikové osvětlení |
| Antrag in Beantragung | žádost se [nyní] posuzuje |
| Antriebsgas | pohonný plyn |
| Anwendungsnorm, die | prováděcí norma |
| Anwendungsordner, der | složka dat místních aplikací |
| Anzeigefeld | světelný indikační panel |
| Anzeigezettel, der | sčítací operát, sčítací arch |
| Anzugsmoment, das | utahovací moment |
| Aperturfläche, die | jímací plocha |
| APL‐Ventil | APL ventil |
| Apothekenwesen | lékárenství |
| Arbeitnehmerbeteiligungsverfahren, das | jednání o zapojení zaměstnanců evropské společnosti |
| Arbeitnehmerüberlassungsvertrag | smlouva o dočasném přidělení zaměstnance |
| Arbeitsbereich, der | pracovní úsek |
| Arbeitsentwurf, der | pracovní návrh |
| Arbeitsfenster, das | pracovní okno |
| Arbeitsgemeinschaft, die | pracovní skupina |
| Arbeitsort, der | místo výkonu práce |
| Arbeitsplatzbeschaffung, die | tvorba pracovních míst |
| Arbeitsspeicher | operační paměť |
| Arbeitsspeicher, der | operační paměť |
| Arbeitsteilung, die | dělba práce |
| Arbeitsweise der Europäischen Union | fungování Evropské unie |
| Arbeitszeitkonto | konto pracovní doby |
| Arbeitszeitregelung | rozvržení pracovní doby |
| Argumentationsstrang | argumentační linie |
| Archivbenutzer | badatel |
| Armeeformation | armádní útvar |
| Armierungsvlies | vyztužovací tkanina |
| Arten der medizinischen Hilfsmittel | druhy zdravotnických prostředků |
| Aryknorpel | hlasivková chrupavka |
| Ärztliche Direktoren | ředitelé pro lékařskou péči |
| ärztlicher Direktor | ředitel pro lékařskou péči |
| ärztlicher Direktor | ředitel pro lékařskou péči |
| Arztwahl | volba lékaře |
| Asbestose, die | azbestóza |
| Asiatischer Elefant | slon indický |
| Asien-Pazifik, der | pacifická Asie |
| Äskulapnatter | užovka stromová |
| AT-Teile = Austauschteile | náhradní díly |
| Atemgeräusch | dýchací šelest |
| Atemschutz, der | ochranné prostředky dýchacích orgánů |
| Atemsystem | dýchací soustava |
| Atemvolumen | dechový objem |
| Äther | éter |
| atmosphärische Elektrizität | atmosférická elektřina |
| Atmungsrate | dechová frekvence |
| Atmungssystem | dýchací soustava |
| Atmungstrakt | dýchací trakt |
| Audioquelle, die | zdroj zvuku |
| Auerochse, der | tur |
| auf Anforderung | na požádání, na vyžádání |
| auf bzw. abrunden | zaokrouhlit |
| auf der Walz | na zkušené |
| auf die Walz | na zkušenou |
| auf einen Blick | v kostce |
| auf einen Blick | v kostce |
| auf einer Deponie ablagern | vyvézt na skládku |
| auf rechtsfreiem Raum | v právním vakuu |
| auf Stoß | těsně k sobě, přesně vedle sebe |
| Aufbewahrungsfrist | doba archivace |
| Aufgabenbereich | působnost |
| aufgepeitscht | vybičovaný [např. nacionalismus] |
| Aufhängeprofil | závěsný profil |
| Aufhängeschuh | závěsná patka |
| Aufhebungsbestimmung | zrušovací ustanovení |
| Aufheizen des Substrates, das | ohřev substrátu |
| Aufnahmelager | záchytný tábor |
| Aufnehmerpunkt, der | bod příjmu |
| aufrechnen | vzájemně započíst |
| Aufrechnung, die | (vzájemný) zápočet pohledávek se závazky |
| aufschiebend bedingt | s odkládací podmínkou |
| aufschiebende Bedingung | odkládací podmínka |
| aufschiebende Wirkung | odkladný účinek |
| Aufsparrendämmung | nadkrokevní izolace |
| Aufsteckschlüssel | nástrčný klíč |
| aufsteigende Feuchtigkeit | vzlínající vlhkost |
| Aufstellfläche, die | nástupní plocha |
| Aufstellung | ustavení [stroje] |
| Auftragsbestätigung | potvrzení objednávky |
| Aufwachphase | fáze probouzení |
| aufwandswirksam buchen | zaúčtovat do nákladů |
| Aufwärmzyklus | cyklus ohřevu |
| Aufzäumen des Pferdes vom Schwanz | vzít za špatný konec |
| Aufzeichnung, die | evidence |
| Aufzugsschacht, der | výtahová šachta |
| augenscheinlich | očividný |
| Ausatmungsminutenvolumen | minutový exspirační objem |
| Ausatmungsphase | výdechová fáze |
| Ausatmungsrate | výdechová rychlost |
| Ausatmungsströmung | výdechový průtok |
| Ausbildung | provedení |
| ausbuchen | odúčtovat |
| Ausdehnungsgefäß, das | expanzní nádoba |
| Ausdehnungskoeffizient | součinitel roztažnosti |
| Ausfallmuster | referenční vzorek |
| Ausführungsvorschrift | prováděcí předpis |
| Ausgangsgröße, die | výstupní veličina |
| Ausgangsleitungen, Pl. | rozvody výstupů |
| Ausgangsrechnungen, Pl. | vydané faktury |
| ausgeglüht | vyžíhaný |
| ausgelassen | nenuceně |
| ausgelegt | dimenzovaný |
| Ausgleichsverfahren, das | vyrovnací řízení |
| Auskraglänge | délka vyložení |
| Auslandsdienstreise, die | zahraniční pracovní cesta |
| Auslass | vyústka |
| Auslass | vyústka |
| Auslaufventil | výtokový ventil |
| Auslegung, die | provedení, konstruování, dimenzování |
| Auslegungssache, die | věc výkladu |
| Auslegungstemperatur, die | dimenzovací teplota |
| Aussage zu gefährlichen Stoffen | vyjádření nebezpečných vlastností látek |
| Außenanwendung, die | venkovní použití |
| Aussenluft | venkovní vzduch |
| Außenluft-Temperaturfühler | snímač teploty venkovního vzduchu |
| Außenmauer, die | vnější zeď |
| Außentemperatur, die | venkovní teplota |
| äußere und innere Abnahmestelle, die | vnější a vnitřní odběrní místo |
| äußere Wasserabnahmestelle | vnější odběrní místo vody |
| äußerer Einsatzweg | vnější zásahová cesta |
| Ausschusslandtag, der | generální sněm |
| ausschütten | vyplatit [zisk] |
| ausschweifendes Leben | nezřízený život |
| Ausstellungstafel, die | výstavní panel |
| Austauschpraktikum | výměnná praxe |
| Ausübung der Option, die | využití opce |
| Auswahlliste der Vorlagen, die | seznam předloh |
| Auswerfer, der | vyhazovač |
| Auswuchs | porostlé obilí |
| Auszug, der | výběr |
| Autoaufzug, der | autovýtah |
| Autoklavierung | sterilizace horkou parou pod tlakem |
| AVRAG = Arbeitsvertragsrechts-Anpassungsgesetz, das | Spolkový zákon o přizpůsobení pracovněprávních smluv [Rakousko] |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







