Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno Z
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| z faktografického hlediska si to v ničem nezadá s tím, co ... | es nimmt in faktografischer Hinsicht nicht weniges von dem vorweg, was ... |
| z hlediska známkového práva | kennzeichenrechtlich |
| z matčiny strany | mütterlicherseits |
| za bezkonkurenční ceny | zu unschlagbaren Preisen |
| za předpokladu | bei der Annahme |
| za svitu svíček | im Kerzenschein |
| za úplatu | entgeltlich |
| záběhový cyklus | Einlaufzyklus |
| zabezpečení stavby | Absicherung des Baus, die |
| zabití | Totschlag, der |
| zábradlí rohové plošiny | Eckbühnengeländer |
| zadávací řízení | Vergabeverfahren |
| zadržovací právo | Zurückbehaltungsrecht |
| zahájení projektu | Projektstart, der |
| zahájit inventuru | Inventur aufnehmen |
| zahajovací řeč | Eröffnungsansprache |
| záhlaví | Kopfzeile, die |
| zahradní sestava [nábytek: stolek a křesílka] | Gartengruppe |
| zahraniční pracovní cesta | Auslandsdienstreise, die |
| zahřátý na provozní teplotu | betriebswarm |
| záchodová mísa | WC-Becken |
| záchranářství | Rettungswesen |
| zachycovač kondenzátu | Kondensatstück |
| záchytné body | Anhaltspunkte |
| záchytný tábor | Aufnahmelager |
| zainteresované osoby | Beteiligte |
| zaizolování střechy | Dämmung des Daches |
| zajistit | übernehmen |
| zajišťovací a záchytné pásy | Halte- oder Auffanggurte, Pl. |
| zajišťovací pás | Haltegurt, der |
| zajišťovací vazba | Sicherungshaft |
| zajišťování stop | Spurensicherung |
| Zákaz manipulace s otevřeným ohněm! | Offenes Feuer verboten! |
| zákaz nošení rukavic | Handschuhtrageverbot, das |
| zákaznické číslo | Kundennummer, die; Kunden-Nr., die |
| zákazník | Kunde, der |
| zakládací smlouva družstva | Genossenschaftsvertrag |
| zakládající člen | Gründungsmitglied |
| základní deska | Motherboard |
| základní deska regulátoru napětí | Spannungsreglerplatine |
| základní deska regulátoru napětí | Spannungsreglerplatine |
| základní úprava povrchu, základní vrstva | Grundierung, die |
| základová půda | Baugrund, der |
| základový pás | Streifenfundament |
| zakomplexovaný | komplexbeladen |
| zákon č. 123/2000 Sb. o zdravotnických prostředcích | Gesetz Nr. 123/2000 Sb. über medizinische Hilfsmittel |
| zákon o dani z příjmu | Einkommenssteuergesetz, das |
| Zákon o obnovitelných energiích [Německo] | Erneuerbares Energiengesetz (EEG) |
| Zákon o obnovitelných zdrojích energie | EEG |
| Zákon o odpovědnosti za výrobek | Produkthaftungsgesetz |
| zákon o účetnictví | Rechnungslegungsgesetz, das |
| zálohovaný baterií | batteriegesichert |
| založit [databanku...] | anlegen |
| založit účet | Konto anlegen |
| záložka [na webu apod.] | Reiter, der |
| zamazat maltou | einmörteln |
| zamlčená minulost | verschwiegene Vergangenheit |
| zanedbatelná částka | geringfügiger Betrag |
| zanedlouho, zakrátko, za krátkou dobu | in Kürze |
| zaokrouhlit | auf bzw. abrunden |
| západkový uzávěr | Schnappverschluss |
| západní spojenci | Westalliierten |
| zápalný paprsek | Zündstrahl |
| zapalovací olej | Zündöl |
| zapalovací olej | Zündöl |
| zapalovací olej | Zündöl |
| zapínací ráz | Einschaltstromstoß |
| zápis úmrtí | Beurkundung des Todes, die |
| zápisné | Nenngeld |
| zaplatit životem | mit dem Leben büßen |
| zapnutý | aktiviert |
| započíst pohledávky se závazky | Forderungen gegen Verbindlichkeiten aufrechnen |
| záporné znaménko | negatives Vorzeichen |
| záporné znaménko, znaménko minus | negatives Vorzeichen |
| záporný výrok | Versagungsvermerk mit negativer Gesamtaussage |
| Zarovnat doleva | Linksbündig |
| záruka čerstvosti | Frische Garantie |
| zařízení dálkového přenosu signálu | Fernübertragungsanlage, die |
| zařízení na výrobu el. proudu ze solární energie | Solarstromanlage, die |
| zařízení pro akustický signál | akustische Signaleinrichtung |
| zařízení pro odvod kouře a tepla | Rauch- und Wärmeabzugsanlage, die |
| zařízení pro omezení šíření požáru | Einrichtung zur Behinderung der Brandausbreitung, die |
| zařízení pro protipožární zásah | Brandschutzeinrichtung, die Brandschutzeinrichtungen und Brandschutzgeräte, Pl. |
| zařízení pro zásobování požární vodou | Löschwasserversorgungsanlage, die |
| zařízení sociálních služeb | Pflegeeinrichtung |
| zařizovací předměty | Einrichtungsgegenstände |
| zásada tržního odstupu | Fremdvergleich |
| zásahová cesta | Einsatzweg, der |
| zásilka do vlastních rukou | RSa-Brief, der |
| záslepka | Blindverschluss, der |
| záslepka | Stopfen |
| zaslepovací vidlice | Blindstecker-Buchse, die |
| zásobní nádrž | Speicherbehälter, der |
| zásobník "tank in tank" | Tank-in-Tank Speicher, der |
| zásobník koncentrátu fermentačního zbytku | Gärrestkonzentratlager, das |
| zásobník nástrojů | Werkzeugmagazin |
| zásobník nástrojů | Werkzeugmagazin |
| zásobník pro vytápění | Heizungsspeicher, der |
| zásobníkový ohřívač | Puffer-Boiler |
| zásobovač [stavby] | Baukaufmann, der |
| zásobování vodou pro hašení požáru | Löschwasserversorgung, die |
| zástavní držitel [mimo historii zástavní věřitel] | Pfandinhaber, der |
| zastiňovací zařízení | Verschattungsvorrichtung, die |
| zástrčná vložka | Steckhülse |
| zásuvný můstek | Steckbrücke |
| zatahovací zachycovač pádu | Höhensicherungsgerät, das |
| zatemnění | Verdunklung |
| zátěžový profil | Lastprofil |
| zatížení dusíkem | Stickstofffracht, die |
| zatížený zástavním právem | mit einem/dem Pfandrecht belastet |
| zatmavovací | selbstverdunkelnd |
| zatrhnout zatržítko | Checkbox [die] anklicken |
| zatržítko | Checkbox, die |
| zaúčtování na souvztažný účet | Gegenbuchung, die |
| zaúčtovat | einbuchen verbuchen |
| zaúčtovat do nákladů | aufwandswirksam buchen |
| zaúčtovat do výnosů / zisku | ertragswirksam buchen |
| zaúčtovat odpisy | Abschreibungen durchführen |
| zaváděcí sleva | Startrabatt |
| závazek | Verpflichtung, die Verbindlichkeit, die |
| závěrečná dílčí zpráva | Teilendbericht |
| závěrečné shrnutí | zusammenfassende Schlussfolgerungen |
| závěsná hlava pro závěs na panel | Fertigteilkopf |
| závěsná patka | Aufhängeschuh |
| závěsný konus pro římsové bednění | Einschraubkonus |
| závěsný nosník | Einhängeträger |
| závěsný plech | Einhängeblech |
| závěsný profil | Aufhängeprofil |
| závěsný třmínek | Einhängeschlaufe |
| závitovací stroj | Gewindeschneidmaschine, die |
| záznam o provedené údržbě | Wartungsnachweis |
| zaznamenání | Erfassung, die |
| zboží | Ware, die |
| zboží [državy vrchnosti ve středověku a novověku] | Grundherrschaft, die |
| zboží s výhradou vlastnictví | Vorbehaltsware |
| zboží s výhradou vlastnictví až do zaplacení | Vorbehaltsware |
| zbrusu nová kolekce | brandneue Kollektion |
| zbrusu nový | brandneu |
| zdanit | besteuern versteuern |
| zdánlivý živnostník [ve švarcsystému] | Scheinselbstständige, der |
| Zdařbůh! | Glück auf! |
| zdlouhavý | langwierig |
| zdravotně technické instalace | gesundheitstechnische Anlagen, Pl. |
| Zdravotní | gesundheitliche Unbedenklicheit |
| zdravotní a ekologická nezávadnost | gesundheitliche Unbedenklichkeit und Umweltunbedenklichkeit |
| zdravotní pomůcky | Hilfsmittel |
| zdravotní stav obyvatelstva | Gesundheitsstatus |
| zdravotnická potřeba | Heilbehelf |
| zdravotnické operační středisko | Rettungsleitstelle |
| zdravotnické operační středisko | Notrufzentrale |
| zdravotnické operační středisko | Rettungsleitstelle |
| zdravotnické potřeby | Heilbehelfe |
| zdravotnické potřeby a zdravotní pomůcky | Heilbehelfe und Hilfsmittel |
| zdravotnické právo | Medizinrecht |
| zdravotnické právo | Gesundheitsrechte |
| zdravotnické prostředky | medizinische Hilfsmittel |
| zdravotnický systém | Gesundheitssystem |
| zdravotnický záchranář | Sanitäter |
| zdravotnický záchranář | Rettungssanitäter |
| zdroj buzení | Anregungsquelle, die |
| zdroj průtoku | Durchflusserzeuger |
| zdroj tepla | Wärmeerzeuger, der |
| zdroj vznícení | Zündquelle, die |
| zdroj zvuku | Audioquelle, die |
| zdrsnělé provedení | raue Ausführung |
| zdrsnělý | rau |
| zdvih upínací čelisti | Backenhub |
| ze závodu | ab Werk |
| zeměpanská správa | Verwaltung des Landesherrn |
| zeměpanské statky | landesherrliche Güter |
| zeměpanské zboží | landesfürstliche Grundherrschaft |
| zeměpisná šířka stanoviště | Breitengrad des Standortes |
| zemní sonda | Erdsonde, die |
| zemní vrt | Erdsonde |
| zemní výměník tepla | Erdreichwärmetauscher, der |
| zemnící tyč | Erdungsstange, die |
| zemský podkomoří | Landes-Unterkämmerer |
| zhodnocení technických zařízení stavby | Bewertung der technischen Einrichtungen im Bau, die |
| zimní radovánky | Winterspaß |
| zinkový plech | Zinkblech |
| zisk kolektorového pole | Kollektorfeldertrag, der |
| získání licence | Lizenzierung |
| zjistit | herausfinden |
| zkouška emisí | Emissionstest |
| zkouška výtažné pevnosti | Durchzugsversuch |
| zkouška výtažné pevnosti upevňovacích prostředků | Durchzugsversuch der Befestigungsmittel |
| zkracovač | Seilkürzer, der |
| zkratový proud | Kurzschlussstrom |
| zkratový proud | Kurzschlussstrom |
| zkušební doba | Probezeit |
| zkušební metoda | Prüfverfahren, das |
| zkušební podmínky | Testbedingungen |
| zkušební projekt | Versuchsprojekt, das |
| zkušební tlak | Testdruck, der |
| zkušební vzorek | Probe, die |
| zlacení | Vergoldung |
| zlé časy | schlimme Zeit |
| změna hardwaru | Wechsel der Hardware, der |
| změna stavby | Bauveränderung, die |
| změna stavby před dokončením | Bauveränderung vor der Fertigstellung, die |
| změnit označený řádek | markierte Zeile ändern |
| známkové právo | Kennzeichenrecht |
| znovuosídlení | Wiederbesiedlung |
| zobrazit standardní výsledky | Standard-Resultate anzeigen |
| zobrazit výběr výsledků | Resultatauswahl anzeigen |
| zobrazovací metody | Darstellungsmethoden |
| zobrazovací plocha | Zeichenfläche, die |
| zpětné získávání tepla | Wärmerückgewinnung, die |
| zpětné zpřístupňování | Rückerschließung, die |
| zpětné zpřístupňování různých stupňů výroby softwaru | Rückerschließung der verschiedenen Herstellungsstufen der Software, die |
| zpětný překlad | Rückübersetzung, die |
| zpětný ventil | Rückschlagventil, das |
| zpevněná plocha | befestigte Fläche |
| zpíjení se do němoty | Komatrinken, das |
| zpomalovač | Verzögerer |
| zpracování seismických dat | seismisches Processing |
| zpracovatel dokumentace | Bearbeiter der Dokumentation, der |
| zpracovatel požárně bezpečnostního řešení | Bearbeiter der Brandschutzlösung, der |
| zpracovatelská směrnice | Verarbeitungsrichtlinie |
| zpráva | Report, der |
| zpráva o pokroku | Projektbericht |
| zpráva o pokroku | Partner-Projektbericht |
| zpráva o propojených osobách; zpráva o vztazích | Abhängigkeitsbericht, der |
| zprávy | Monitoringbericht |
| způsob volby | Wahlmodus |
| způsobilé výdaje | förderfähige Ausgaben |
| zrušit účet | Konto aufheben |
| zrušovací ustanovení | Aufhebungsbestimmung |
| ztracené bednění | verlorene Schalung |
| ztráta cirkulací | Zirkulationsverlust |
| ztráta práv | Entrechtung |
| ztráta tepla, ztracené teplo [tepelná práce] | Verlustwärme, die |
| ztráta vedení | Leitungsverlust, der |
| ztráta výdělku | Erwerbslosigkeit |
| ztrátovost | Verlustgrad, der |
| ztrátový součinitel | Verlustfaktor |
| ztráty konvekcí | konvektive Verluste |
| ztráty provozní připraveností | Bereitschaftsverluste |
| ztráty při rozběhu | Anfahrverluste |
| ztrouchnivělé dřevo | morsches Holz |
| zúčtovat | verbuchen |
| Zündzeitpunkt | bod zápalu |
| zůstatková cena | Restbuchwert, der |
| zvedací pracovní plošina | Hubarbeitsbühne, die |
| zvedací rameno | Schwenkarmaufzug, der |
| zveřejnění | Offenlegung, die |
| zveřejnit závěrku ve sbírce listin | den Abschluss beim Handelsregister einreichen |
| zvířecí exkrementy | Tierexkremente |
| zvlhčovač | Luftbefeuchtungsanlage |
| zvukoizolační modul | Schalldämm-Modul, das |
| zvuková pohltivost | Schallabsorption |
| zvuková postprodukce | Synchronisation, die |
| zvýšení cen energií | Energiepreissteigerung |
| zvýšení daně | Verspätungszuschlag, der |
| zvýšení informovanosti | Erhöhung des Informationsstandes, die |
| zvýšení vlastního kapitálu z vlastních zdrojů společnosti | Kapitalerhöhung aus Gesellschaftsmitteln |
| zvýšení základního kapitálu rozhodnutím představenstva | genehmigte Kapitalerhöhung |
| zvýšení základního kapitálu upsáním nových akcií | ordentliche Kapitalerhöhung |
| žadatel o připojení | Anschlusswerber |
| žádost se [nyní] posuzuje | Antrag in Beantragung |
| žaluziová lamela | Jalousieklappe |
| žárový hrob | Brandgrab, das |
| železobeton | Stahlbeton, der |
| železobetonový průvlak | Stahlbetonunterzug, der |
| žíhací hrnec | Glühtopf, der |
| živé jazyky | lebende Sprachen, Pl. |
| živočišná výroba | Viehzucht |
| živočišný odpad | tierischer Abfall |
| životní dráha | Lebensweg |
| životnost kolektoru | Langlebigkeit des Kollektors, die |
| životnost trysek | Düsenstandzeit |
| žula | Granit |
| žula | Granit |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







