Překlady němčina / čeština | Tvorba a správa slovníků
Správný převod odborných pojmů je pilířem dobrého překladu. Velkou pozornost proto věnujeme pečlivému ověřování terminologie a tvorbě terminologických databází.
Potřebujete vlastní firemní slovník?
Běžně prodávané slovníky potřebám odborné firmy zdaleka nedostačují. Spolu s překladem si proto u nás můžete objednat vytvoření firemního, resp. projektového česko-německého a/nebo německo-českého slovníku. Přímo při překládání budeme ukládat důležité pojmy do Vaší vlastní terminologické databáze, kterou Vám poskytneme spolu s překladem. Při další spolupráci ji budeme pravidelně aktualizovat.
CZAU.NET Term – písmeno O
Náš firemní česko-německý a německo-český slovník CZAU.NET Term obsahuje tisíce slov a slovních spojení z každodenní překladatelské praxe. Uvádíme zde příklady – kompletní slovník je přístupný pouze našim spolupracovníkům.
| o překot | überstürzt |
| o volném pohybu služeb | über den freien Verkehr von Dienstleistungen |
| o vytvoření mechanismu civilní ochrany Společenství | über ein Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz |
| obalová skupina | Verpackungsgruppe, die |
| obec trvalého pobytu | Evidenzgemeinde, die |
| obecně uznávaná technická pravidla | anerkannte Regeln der Technik, Pl. |
| oberirdisches Geschoss | nadzemní podlaží |
| obchodní a realitní činnost | Handels- und Immobiliengeschäfte |
| obchodní křižovatka | Handelsknotenpunkt, der |
| obchodní referentka | Bürokauffrau, die |
| obchodní výměna | Handelsaustausch, der |
| obchodní závazky | Lieferverbindlichkeiten, Pl. |
| objem skládky | Deponievolumen, das |
| objem spotřeby | Verbrauchsmenge, die |
| objem spotřeby | Verbrauchsvolumen, das |
| objemová hmotnost | Rohdichte, die Raumgewicht |
| objemově řízená ventilace | Volumenkontrollierte Ventilierung (VCV) |
| objemově řízená ventilace | Volumenkontrollierte Ventilierung |
| objemový podíl | Volumenanteil, der |
| objemový tok | Volumenstrom, der |
| obkládání | Verfliesung, die |
| obkladový materiál | Verlegegut |
| oblouková pila | Bügelsäge, die |
| Obnovené zřízení zemské pro Čechy | Verneuerte Landesordnung für Böhmen |
| obnovitelná surovina | NawaRo (Nachwachsender Rohstoff) |
| obnovování mince [se sníženým obsahem drahého kovu] | Münzverruf, der |
| oborový svaz | Fachverband |
| obrat [z prodeje zboží, výrobků, služeb] | Umsatzerlös, der |
| obrat účtu | Kontoumsatz, der |
| obratovka, obratová předvaha | Saldenliste, die Summen- und Saldenliste (Susali) |
| obratovost | Umschlaghäufigkeit |
| obraz zásobníku | Speicher-Bild, das |
| obrobek | Werkstück |
| obrobková dotyková sonda | Werkstückmesstaster |
| obrok | Gülte, die |
| obsadil 2. místo [v turnaji] | er hat den 2. Platz belegt, er hat den 2. Platz erreicht |
| obsah energie | Energieinhalt |
| obsah kovů alkalických zemin | Erdalkaligehalt |
| obsah kovů alkalických zemin | Erdalkaligehalt |
| obsah metanu | Methangehalt |
| obsah popela [v oleji a ropných produktech] | Oxidasche |
| obsah sirovodíku | Schwefelwasserstoffgehalt |
| obsah síry | Schwefelgehalt |
| obsah žump | Senkgrubeninhalt, der |
| obsahová náplň | Inhalte |
| obsahová struktura | inhaltlicher Aufbau |
| obsažené látky | Inhaltsstoffe, Pl. |
| obslužné pole požární ochrany (OPPO) | Feuerwehrbedienfeld (FBF), das |
| obvodová stěna | Umfassungswand, die |
| obvyklá doba užívání | betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer |
| obytná místnost | Wohnraum, der |
| obytná plocha | Wohnfläche, die |
| ocel | Stahl |
| octan olovnatý | Bleiacetat, das |
| očitý svědek | Zeitzeuge |
| očividný | augenscheinlich |
| očkový klíč | Ringschlüssel, der |
| od doručení zadavateli | nach Eingang beim Auftraggeber |
| odběr krve | Blutabnahme |
| odběr teplé vody | Bezug von Warmwasser, der |
| odběr vody | Wasserabnahme, die |
| odběratel (Auftraggeber) | AG |
| odběratel se dále zavazuje | AG [Auftraggeber] ist ferner verpflichtet |
| odběrní místo | Wasserabnahmestelle, die |
| odběrný ventil | Zapfhahn |
| odbornost | fachliche Befähigung |
| odborová rada | Betriebsrat, der |
| oddělovací transformátor | Trenntrafo |
| odhlučněný pilový kotouč | lärmarmes Sägeblatt |
| odchylná úprava | abweichende Regelung |
| odklad platby | Zahlungsaufschub |
| odkládací podmínka | aufschiebende Bedingung |
| odkladný účinek | aufschiebende Wirkung |
| odložená daň | latente Steuer |
| odlučovač vody | Wasserabscheider |
| odlučování vzduchu | Sauerstoffauslagerung, die |
| odmítavý postoj | ablehnende Haltung |
| odmítnutí výroku | Versagungsvermerk bei Prüfungshemnissen, der |
| odmítnutí výroku; záporný výrok | Versagungsvermerk, der |
| odnímatelná izolace pláště | unmontierte Schalenisolierung |
| odolnost proti nárazu tvrdým a měkkým tělesem | Hart- und Weichkörperstoß, der |
| odolnost proti zpětnému napájení | Rückspeisefestigkeit, die |
| odolnost vůči zatížení větrem | Widerstand gegen Windlasten, der |
| odolný vůči prorůstání kořenů | durchwurzelungsfest |
| odpad z jatek | Schlachtabfall, der |
| odpadní teplo čerpadla | Pumpenabwärme, die |
| odpadní vzduch | Abluft |
| odperlovací efekt | Abperleffekt |
| odpočet daňové ztráty | Verlustabzug, der |
| odpojit ze svorek | abklemmen |
| odpor prostupu tepla | Wärmedurchgangswiderstand, der |
| odpor proti vytažení [spojovacích nebo upevňovacích prostředků] | Durchzugswiderstand |
| odpovědnost za škodu | Haftung |
| odpovědnost za vady | Haftung für Mängel, die |
| odpracovaná hodina | geleistete Stunde |
| odsávací zařízení | Absauganlage |
| odsiřovací zařízení | Entschwefelungseinrichtung |
| odstohovač | Entstapler, der |
| odstranit zatržení zatržítka | Checkbox [die] wegklicken |
| odstředivý filtr | Zentrifugalfilter |
| odsunové ztráty | Vertreibungsverluste |
| odúčtovat | ausbuchen |
| odváděný vzduch | Abluft, die |
| odvedené teplo | Abwärme, die |
| odvětrávání klikové skříně | Kurbelgehäuseentlüftung |
| odvod kouře a tepla | Rauch- und Wärmeabzug, der |
| odvod tepla | Wärmeabfuhr |
| odvod záloh na daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti | Lohnsteuereinbehalt |
| odvod, odtok | Rücklauf, der |
| odvzdušňovací kohout | Entlüftungshahn, der |
| odvzdušňovací ventil | Entlüftungsventil |
| odvzdušňování klikové skříně | Kurbelgehäuseentlüftung |
| odznačit | deselektieren |
| Oftalmologie | Ophthalmologie |
| oheň retardující a ohni odolné kabely | flammwidrige und feuerbeständige Kabel, Pl. |
| oheň retardující kabely | flammwidrige Kabel, Pl. |
| ohlas | Rückmeldung |
| ohledání mrtvého [lékařem] | Totenbeschau, die |
| ohni odolné kabely | feuerbeständige Kabel, Pl. |
| ohnivzdorný nástavec hořáku | Brennerstein, der |
| ohřev substrátu | Aufheizen des Substrates, das |
| ohřev vody | Warmwasser, das |
| ochrana osobních údajů | Datenschutz, der |
| ochrana osobních údajů | Datenschutz |
| ochrana proti kopírování | Kopierschutz, der |
| ochranná mřížka proti vlivům počasí | Wetterschutzgitter, das |
| ochranná vložka proti pořezání [bezp. práce s motorovou pilou] | Schnittschutz, der |
| ochranná závora | Sicherungsschranke |
| ochranné dveře | Schutztür |
| ochranné prostředky dýchacích orgánů | Atemschutz, der |
| ochranné zábradlí | Schutzgeländer |
| ochranný koš | Rückenschutz |
| ochranný kryt | Schutzabdeckung, die |
| ochranný oblek | Schutzkleidung, die |
| ochranný obličejový štít | Gesichtsschutzschild, der |
| ochranný vypínač proti chybnému proudu | Fehlerstromschutzschalter, der |
| okamžik přechodu rizik | Zeitpunkt des Gefahrenüberganges |
| okamžik vstřiku | Einspritzzeitpunkt |
| okenní plocha | Fensterfläche, die |
| okenní rám | Fensterrahmen, der |
| okno kolektoru | Kollektor-Fenster, das |
| okno projektu | Projekt-Fenster, das |
| okno Zásobníky | Speicher-Fenster, das |
| okolní katalogy | Umgebungs-Kataloge, Pl. |
| okouzlující | spektakulär |
| okrajová podmínka | Randbedingung |
| okresní soud [tj. soud prvního stupně, odpovídá v ČR okresnímu soudu] | Amtsgericht, das |
| okruh spotřebiče | Verbraucherkreislauf, der |
| okyselovadlo, okyselovací prostředek | Säuerungsmittel, das |
| olej pro chladicí stroje | Kältemaschinenöl |
| olej pro plynové motory | Gasmotorenöl |
| olej pro plynové motory | Gasmotorenöl |
| olej pro plynové motory | Gasmotorenöl |
| oleje lisované zastudena | kaltgepresste Öle |
| oleje lisované zastudena | kaltgepresste Öle |
| olejový ekvivalent | Öläquivalent |
| olejový kal | Ölschlamm |
| olejový kondenzační kotel | Öl-Brennwertkessel, der |
| olejový topný kotel | Öl-Heizkessel, der |
| oleum [dýmavá kyselina sírová] | Oleum, das |
| omamná látka | Betäubungsmittel |
| omezení upínacího zdvihu | Spannhubbegrenzung |
| Opava | Troppau |
| opční poplatek | Optionsgebühr, die |
| opční právo | Optionsrecht, das |
| operace katarakty | Kataraktoperation |
| operační paměť | Arbeitsspeicher, der |
| operační paměť | Arbeitsspeicher |
| operační systém | Betriebssystem, das |
| operační systém | Betriebssystem |
| operátor trhu s elektřinou | Strommarktoperator |
| oplatečnice | Oblateneisen |
| opotřebitelné díly | Verschleißteile |
| opotřebitelné díly | dem Verschleiß unterliegende Teile |
| opovržlivé | schmähend |
| oprávky | kumulierte Abschreibungen, Pl. |
| oprávněna rozhodovat | entscheidungsberechtigt |
| optická účinnost | optischer Wirkungsgrad |
| optickokouřový hlásič | optischer Rauchmelder |
| optometrista | Optometrist |
| orální a maxilofaciální chirurgie | orale und maxillofaziale Chirurgie |
| orel [heraldika] | Doppeladler, der [Heraldik] |
| organizace kolektivní správy práv | Verwertungsgesellschaft |
| organizační složka podniku společnosti | Betrieb, der |
| organofosforová sloučenina | Organophosphorverbindung |
| orgány činné v trestním řízení | Strafverfolgungsbehörden, Pl. |
| orlice | Adler, der |
| Ortopedie | Orthopädie |
| osa | Achse |
| osoba blízká | Angehörige, der |
| osoba oprávněná k výkonu povolání | Berufsberechtigte, der |
| osoba vyškolená v poskytování první pomoci | Ersthelfer, der |
| osoblažský cípek | Hotzenplotzer Zipfel |
| osobní ochranné prostředky | PSA (= Persönliche Schutzausrüstung) |
| osobní výtah | Personenaufzug, der |
| osobonákladní výtah | Personen- und Lastaufzug [kombinierter], der |
| ostatní vlastní spotřeba | sonstiger Eigenverbrauch |
| ostrovní provoz | Inselbetrieb |
| ostrý provoz | Vollbetrieb |
| osvit solární buňky | Einstrahlung auf die Solarzelle |
| osvobozené dodání zboží do jiného členského státu | steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung |
| ošetřovatelská diagnóza | Pflegediagnose |
| ošetřovatelská dokumentace | Pflegedokumentation |
| ošetřovatelské modely | Pflegemodelle |
| ot/min | U/min |
| ot/min | Upm |
| ot/min | U/min |
| otáčení komponent | Drehung der Komponenten, die |
| otáčení zásobníku | Behälterdrehung, die |
| otáčkový stupeň čerpadla | Pumpenstufe, die |
| otázky a odpovědi | Fragen und Antworten, Pl. |
| Otevřeno každý den. | Kein Ruhetag |
| otočná peněžní miska | Drehzahlteller |
| otočná spojka | Drehkupplung |
| otopné období, topná sezona | Heizperiode, die |
| otopný systém | Heizsystem, das |
| Otorinolaryngologie | Oto-Rhino-Laryngologie |
| Ottův motor | Gassottomotor |
| ověření velikosti požárního úseku | Überprüfung der Brandabschnittsgröße, die |
| ověřit obratovku | Saldenliste prüfen |
| ovládací panel | Steuerpanel |
| ovládací zařízení energií | Bedienungseinrichtungen der Energiequellen, Pl. |
| ovládající osoba | das herrschende Unternehmen |
| ovládaná osoba | das abhängige Unternehmen |
| ovládavá představa | überwertige Idee |
| oxidační katalyzátor | Oxikat |
| oxidační stabilita | Oxidationsstabilität |
| oxidační stabilita | Oxidationsstabilität |
| ozdravná turistika | Gesundheitstouristik, die |
| označení únikových cest | Markierung der Fluchtwege, die |
| oznamovací povinnost | Meldepflicht, die |
| ozubené hladítko | Zahnkelle |
CZAU.NET Term pro veřejnost obsahuje 3518 záznamů. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net.







