Překlady němčina / čeština • CZAU.NET Term
| na vrub | Habenkonto, das |
| nabídka aktivit pro volný čas | Freizeitangebot, das |
| nabídka zásobníků | Speicher-Auswahl, die |
| nabíjení statickou elektřinou | statische Aufladung |
| nabytí účinnosti | In-Kraft-Treten, das |
| nabyvatel [obchodního podílu v s.r.o.] | Erwerber, der |
| nabyvatel opce | Optionsnehmer, der |
| načíst fotografii objektu | Fotografie des Objektes laden |
| nadmořská výška | Höhe über Meer, die |
| nadproud [motor] | Überstrom, der |
| nadregionální reklama | überregionale Werbung |
| nadzemní podlaží | oberirdisches Geschoss |
| náhled na výsledky | Resultatansicht, die |
| náhradní zdroj proudu | Ersatzstromquelle, die |
| nakládací vidlice | Ladegabel, die |
| nákladový list | Ladeliste, die |
| Náklady na policejní zásah činí řádově milion eur. | Die Kosten des Polizeieinsatzes liegen in der Größenordnung von einer Million Euro. |
| náklady na výzkum a vývoj | Forschungs- und Entwicklungskosten, Pl. |
| namáhání ohněm zvenku | Beanspruchung durch Feuer von außen, die |
| naměřená data | Messdaten, Pl. |
| námitka podjatosti | Einwand der Befangenheit, der |
| napínací šroub | Schraube zum Spannen, die |
| náprava | Abhilfe, die |
| Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1774/2002, kterým se stanoví hygienická pravidla týkající se vedlejších živočišných produktů, které nejsou určeny k lidské spotřebě | EU-Hygieneverordnung Nr. 1774 / 2002 |
| nasávací filtrační skříň | Ansaugfilterkasten, der |
| nasávací lamelový hřib | Ansauglamellenhut, der |
| nastavení | Einstellung, die |
| nastavitelné nožky | Stellfüße, Pl. |
| nástěnný plynový kondenzační kotel | Wand-Gasbrennwertkessel, der |
| nástroje | Extras, Pl. [angl.] |
| nástupní plocha | Aufstellfläche, die |
| násypka | Trichter, der |
| naváděcí dopravní systém | Verkehrsleitsystem, das |
| navazující projekt | Folgeprojekt, das |
| návěsová souprava | Sattelzug, der |
| návrh na prohlášení konkurzu byl zamítnut pro nedostatek majetku | die Eröffnung des Konkursverfahrens wurde mangels hinreichenden Vermögens abgewiesen |
| Návrh na prohlášení konkurzu byl zamítnut pro nedostatek majetku. | Die Eröffnung des Konkursverfahrens wurde mangels hinreichenden Vermögens abgewiesen. |
| nedestruktivní zkouška svaru | zerstörungsfreie Schweißnahtprüfung |
| nedostatečné pokrytí | Unterdeckung, die |
| neefektivní zhodnocování energie | ineffiziente Verwertung der Energie |
| Nefertiti [manželka Achnatona] | Nofrete |
| Nehas vodou ani pěnovými přístroji. | Nicht mit Wasser oder einem Schaumlöscher löschen. |
| nechvalně známý | unrühmlich bekannt |
| nejhoršímu se podařilo zabránit | das Schlimmste konnte gerade noch verhindert werden |
| nejvyšší dovolený index | größter erlaubter Index |
| Nelze tisknout. | Kein Drucken. |
| Německý spolek plynařství a vodařství | DVGW - Deutscher Verein des Gas- und Wasserfachs |
| nenuceně | ausgelassen |
| neprůřezné rukavice | schnittfeste Handschuhe, Pl. |
| nerespektování presumpce neviny | Verletzung der Unschuldsvermutung, die |
| neřízená křižovatka | ungeregelte Kreuzung |
| nevyhovující, nedostatečný | unzulänglich |
| nevyplatit (nerozdělit) zisk | thesaurieren |
| nezávazný [např. nabídka] | freibleibend |
| nohejbal | Fußballtennis, das |
| normovaná veličina | Norm-Größe, die |
| nosná konstrukce | Unterkonstruktion, die |
| nosná konstrukce střechy | Dachtragkonstruktion, die |
| nouzové osvětlení | Notbeleuchtung, die |
| nouzový provoz | Notbetrieb, der |
| nový | neu |
| nucené větrání | Zwangsbelüftung, die |
CZAU.NET Term obsahuje 1738 záznamů, které vzešly z každodenní překladatelské praxe. Neklade si nárok na úplnost a neobsahuje základní slovní zásobu. Možná Vám ale pomůže přeložit termín či obrat, který byste v jiných slovnících hledali marně.
Našli jste chybu? Napište nám prosím na e-mailovou adresu preklady@czau.net. Za spolupráci při zpracování odborné terminologie děkujeme následujícím institucím, firmám a osobám:
